擁抱 - 譚詠麟translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
狂風中擁抱妳
風中雨點翻飛
冷冷滴向心內
В
урагане
обниму
тебя,
брызги
дождя
хлещут,
леденя
душу,
茫茫夜
離情淚
這段情難拋棄
為何夢幻變傷悲
Глухой
ночью,
слёзы
разлуки
– не
могу
отпустить
эту
любовь,
почему
мечты
стали
болью?
求緊緊擁抱我
打開妳的心窩
挽救逝去的夢
Пожалуйста,
крепко
обними,
открой
своё
сердце,
верни
утраченный
сон,
從前事
難忘掉
這段情長憶記
回憶痴纏著妳
Прошлое
не
забыть,
эта
любовь
живёт
в
памяти,
воспоминания
опутывают
тебя.
夜夜夢話全是妳
常伴著過往照片在回味
Каждую
ночь
во
сне
говорю
с
тобой,
листаю
фото,
погружаясь
в
прошлое,
合上兩眼
默默悼念
苦苦追憶痛別離
Закрыв
глаза,
молча
скорблю,
горько
вспоминая
наш
разрыв.
但願事實全是戲
重頭讓妳我再次熱情地
Хочу
верить,
что
всё
это
лишь
игра,
чтобы
снова
почувствовать
твою
страсть,
用愛佔據每刻
每寸肌膚靠向妳
Чтоб
любовь
наполняла
каждую
секунду,
каждую
клеточку
рядом
с
тобой.
請!請!請!請不要走!可否拋開往日恨愁?
Прошу!
Не
уходи!
Может,
оставишь
обиды
позади?
求永遠永遠緊握妳的手
Дай
навсегда
сомкнуть
наши
руки.
求緊緊擁抱我
打開妳的心窩
挽救逝去的夢
Пожалуйста,
крепко
обними,
открой
своё
сердце,
верни
утраченный
сон,
從前事
難忘掉
這段情長憶記
回憶痴纏著妳
Прошлое
не
забыть,
эта
любовь
живёт
в
памяти,
воспоминания
опутывают
тебя.
昨日昨日曾話過
何妨讓暖暖愛意醫痛楚
Когда-то
мы
говорили:
пусть
нежность
излечит
раны,
自妳遠去
默默受罪
心中抑鬱暗淚垂
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
тону
в
тоске,
слёзы
скрывая.
但願但願原諒我
從前是太過放肆釀成禍
Прости
меня
за
былую
спесь,
что
привела
к
потере,
讓我再次痛楚
空虛的針刺向我
Снова
гложет
боль
– пустота
вонзает
иглы.
請!請!請!請不要走!可否拋開往日恨愁?
Прошу!
Не
уходи!
Может,
оставишь
обиды
позади?
求永遠永遠緊握妳的手
Дай
навсегда
сомкнуть
наши
руки.
求緊緊擁抱我
打開妳的心窩
挽救逝去的夢
Пожалуйста,
крепко
обними,
открой
своё
сердце,
верни
утраченный
сон,
從前事
難忘掉
這段情長憶記
回憶痴纏著妳
Прошлое
не
забыть,
эта
любовь
живёт
в
памяти,
воспоминания
опутывают
тебя.
狂風中擁抱妳
風中雨點翻飛
冷冷滴向心內
В
урагане
обниму
тебя,
брызги
дождя
хлещут,
леденя
душу,
從前事難忘掉
這段情長憶記
Прошлое
не
забыть,
эта
любовь
живёт
в
памяти,
回憶痴纏著妳
Воспоминания
опутывают
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 網倉一也
Album
擁抱
date of release
27-04-1987
Attention! Feel free to leave feedback.