Lyrics and translation 譚詠麟 - 最愛的你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星
猶如天空的小斑點
Звёзды
– как
маленькие
пятнышки
на
небе,
在半空中
在你的肩膊
Висят
в
вышине,
у
тебя
над
плечом.
每晚
燦爛明亮地沉默地笑
Каждую
ночь,
сияя
ярко,
молча
улыбаются,
凝視每夜
凝視每段愛情
Вглядываясь
в
каждую
ночь,
вглядываясь
в
каждую
любовь.
星
沒有一顆不愛閃照
Нет
ни
одной
звезды,
которая
бы
не
хотела
сиять,
在你身邊
誰會不深愛你
Находясь
рядом
с
тобой,
кто
бы
не
полюбил
тебя
глубоко?
最愛的你
軟弱無力地凝望著我
Самая
любимая,
ты
смотришь
на
меня
таким
беззащитным
взглядом,
陪伴過渡
讓愛過濾著每日
Проводя
время
вместе,
позволяя
любви
проникать
в
каждый
наш
день.
每一深夜
雲飄湧的清晨
Каждую
глубокую
ночь,
каждое
облачное
утро,
能擁有親愛的你
曾是
我的生趣
Возможность
быть
с
тобой,
моя
дорогая,
была
смыслом
моей
жизни.
每一深夜
雲飄湧的清晨
Каждую
глубокую
ночь,
каждое
облачное
утро,
仍是會
回味到
這份愛戀
Я
всё
ещё
буду
смаковать
эту
любовь.
回到深秋
重返到你身邊
Вернуться
в
глубокую
осень,
вернуться
к
тебе,
回到那秋天
能有你的每一刻
Вернуться
в
ту
осень,
когда
каждое
мгновение
было
наполнено
тобой.
星
請可否停下暫不閃
Звёзды,
не
могли
бы
вы
на
мгновение
перестать
сиять,
讓往日重新再開始過
Чтобы
позволить
прошлому
начаться
заново?
星
沒有一顆不愛閃照
Нет
ни
одной
звезды,
которая
бы
не
хотела
сиять,
在你身邊
誰會不深愛你
Находясь
рядом
с
тобой,
кто
бы
не
полюбил
тебя
глубоко?
最愛的你
軟弱無力地凝望著我
Самая
любимая,
ты
смотришь
на
меня
таким
беззащитным
взглядом,
陪伴過渡
讓愛過濾著每日
Проводя
время
вместе,
позволяя
любви
проникать
в
каждый
наш
день.
每一深夜
雲飄湧的清晨
Каждую
глубокую
ночь,
каждое
облачное
утро,
能擁有親愛的你
曾是
我的生趣
Возможность
быть
с
тобой,
моя
дорогая,
была
смыслом
моей
жизни.
每一深夜
雲飄湧的清晨
Каждую
глубокую
ночь,
каждое
облачное
утро,
仍是會
回味到
這份愛戀
Я
всё
ещё
буду
смаковать
эту
любовь.
回到深秋
重返到你身邊
Вернуться
в
глубокую
осень,
вернуться
к
тебе,
回到那秋天
能有你的每一刻
Вернуться
в
ту
осень,
когда
каждое
мгновение
было
наполнено
тобой.
星
請可否停下暫不閃
Звёзды,
не
могли
бы
вы
на
мгновение
перестать
сиять,
讓往日重新再開始過
Чтобы
позволить
прошлому
начаться
заново?
回到深秋
重返到你身邊
Вернуться
в
глубокую
осень,
вернуться
к
тебе,
回到那秋天
能有你的每一刻
Вернуться
в
ту
осень,
когда
каждое
мгновение
было
наполнено
тобой.
星
請可否停下暫不閃
Звёзды,
не
могли
бы
вы
на
мгновение
перестать
сиять,
讓往日重新再開始過
Чтобы
позволить
прошлому
начаться
заново?
讓往日重新再開始過
Чтобы
позволить
прошлому
начаться
заново?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. Suzuki, Kisaburoo Suzuki
Album
愛情陷阱
date of release
26-03-1984
Attention! Feel free to leave feedback.