譚詠麟 - 無邊的思憶 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 譚詠麟 - 無邊的思憶 (Live)




無邊的思憶 (Live)
Бескрайние воспоминания (Live)
情鎖中哀哀的掙扎 一漢子
В плену чувств, в мучительной борьбе, я, мужчина,
無邊的思憶不遏止
Бескрайним воспоминаниям нет конца.
人像流浪漢 瑟縮於榕樹 嗯--
Словно бродяга, съежившись под баньяном, эх...
像街邊花貓 不知道地址
Как уличный кот, бездомный и потерянный,
呆坐長路裏 不知因何事
Сижу на обочине, не знаю почему,
令今天苦惱 袛知不應當初愛面子
Меня сегодня гложет тоска, и понимаю, что зря берег свою гордость.
讓你 天天打招呼 親身相邀相邀無限次
Ты каждый день здоровалась, приглашала, сколько раз...
都冷落你
А я тебя игнорировал,
都也扮作 不知
Делал вид, что не замечаю.
令你 火般的癡心 沖洗冰水冰水無限次
Твою пылкую любовь окатывал ледяной водой бесчисленное количество раз.
跟我別了
Ты ушла,
教我察覺我實在幼稚
И я понял, как был глуп.
閃光燈中當話別時 多麼想趕走飛機把你留住
В свете прожекторов, прощаясь, я так хотел остановить самолет и удержать тебя.
話到口偏偏找不出 偏偏講不出 我愛你這易讀句子
Слова вертелись на языке, но я не мог, не мог произнести эти простые слова: люблю тебя".
今天孤單失落盡時 於風中高聲高聲呼你名字
Сегодня, в одиночестве и отчаянии, я кричу твое имя на ветру.
在雨中苦苦的追思 漆黑中癡癡 我愛你已是沒意義
Под дождем горько вспоминаю, в темноте шепчу: люблю тебя", но это уже не имеет смысла.
紅色的深深一雙眼添血絲
Мои глаза налились кровью,
無邊的思憶不遏止
Бескрайним воспоминаниям нет конца.
人像流浪漢 瑟縮於榕樹 嗯--
Словно бродяга, съежившись под баньяном, эх...
像街邊花貓 不知道地址
Как уличный кот, бездомный и потерянный,
呆坐長路裏 不知因何事
Сижу на обочине, не знаю почему,
令今天苦惱 袛知不應當初愛面子
Меня сегодня гложет тоска, и понимаю, что зря берег свою гордость.
讓你 天天打招呼 親身相邀相邀無限次
Ты каждый день здоровалась, приглашала, сколько раз...
都冷落你
А я тебя игнорировал,
都也扮作 不知
Делал вид, что не замечаю.
令你 火般的癡心 沖洗冰水冰水無限次
Твою пылкую любовь окатывал ледяной водой бесчисленное количество раз.
跟我別了
Ты ушла,
教我察覺我實在幼稚
И я понял, как был глуп.
閃光燈中當話別時 多麼想趕走飛機把你留住
В свете прожекторов, прощаясь, я так хотел остановить самолет и удержать тебя.
話到口偏偏找不出 偏偏講不出 我愛你這易讀句子
Слова вертелись на языке, но я не мог, не мог произнести эти простые слова: люблю тебя".
今天孤單失落盡時 於風中高聲高聲呼你名字
Сегодня, в одиночестве и отчаянии, я кричу твое имя на ветру.
在雨中苦苦的追思 漆黑中癡癡 我愛你已是沒意義
Под дождем горько вспоминаю, в темноте шепчу: люблю тебя", но это уже не имеет смысла.
情鎖中哀哀的掙扎 一漢子
В плену чувств, в мучительной борьбе, я, мужчина,
無邊的思憶不遏止
Бескрайним воспоминаниям нет конца.
紅色的深深一雙眼添血絲
Мои глаза налились кровью,
無邊的思憶不遏止
Бескрайним воспоминаниям нет конца.





Writer(s): hosokuro kazuya


Attention! Feel free to leave feedback.