譚詠麟 - 爱情玩偶 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 譚詠麟 - 爱情玩偶




爱情玩偶
Любовная игрушка
街头的人潮 仿佛是河流
Уличная толпа, словно река,
流向不知名的地方
Течет в неизвестном направлении.
我站在路旁 心里还在想
Я стою на обочине, все еще думаю,
为什么爱情也一样
Почему любовь такая же?
我的爱被轻看 我的情被冷淡
Моя любовь пренебрегается, мои чувства охлаждены,
你的心什么方向 我不知道
Куда направлено твое сердце, я не знаю.
人生路途遥 沉积泪和笑
Долог жизненный путь, накопление слез и смеха,
我和你追逐爱情道
Мы с тобой гонимся за любовью.
左脚还在笑 右脚便争吵
Левая нога еще смеется, правая уже спорит,
这脚步该向那里好
Куда же мне идти?
我的心我的情 都被你牵着跑
Мое сердце, мои чувства, ты ведешь их за собой,
我只是爱情玩偶 被你左右
Я всего лишь любовная игрушка, которой ты управляешь,
常常跌倒
Часто падаю.
何时有爱情爱情爱情的自由
Когда же наступит любовная, любовная, любовная свобода?
该到那里 找一个你
Где найти такую, как ты,
和我有同样的感受
С теми же чувствами, что и у меня,
同心同意 相爱不移
С единым сердцем и согласием, любящую вечно,
不让我茫然无可依
Чтобы я не был растерян и без опоры.
要到何时 你才明了
Когда же ты поймешь,
爱情中和谐的情趣
Гармонию любовных утех?
我伴着你 你伴着我
Я буду с тобой, ты будешь со мной,
谁都不做爱情玩偶
И никто не будет любовной игрушкой.
人生路途遥 沉积泪和笑
Долог жизненный путь, накопление слез и смеха,
我和你追逐爱情道
Мы с тобой гонимся за любовью.
左脚还在笑 右脚便争吵
Левая нога еще смеется, правая уже спорит,
这脚步该向那里好
Куда же мне идти?
我的心我的情 都被你牵着跑
Мое сердце, мои чувства, ты ведешь их за собой,
我只是爱情玩偶 被你左右
Я всего лишь любовная игрушка, которой ты управляешь,
常常跌倒
Часто падаю.
何时有爱情爱情爱情的自由
Когда же наступит любовная, любовная, любовная свобода?
该到那里 找一个你
Где найти такую, как ты,
和我有同样的感受
С теми же чувствами, что и у меня,
同心同意 相爱不移
С единым сердцем и согласием, любящую вечно,
不让我茫然无可依
Чтобы я не был растерян и без опоры.
要到何时 你才明了
Когда же ты поймешь,
爱情中和谐的情趣
Гармонию любовных утех?
我伴着你 你伴着我
Я буду с тобой, ты будешь со мной,
谁都不做爱情玩偶
И никто не будет любовной игрушкой.
该到那里 找一个你
Где найти такую, как ты,
和我有同样的感受
С теми же чувствами, что и у меня,
同心同意 相爱不移
С единым сердцем и согласием, любящую вечно,
不让我茫然无可依
Чтобы я не был растерян и без опоры.
要到何时 你才明了
Когда же ты поймешь,
爱情中和谐的情趣
Гармонию любовных утех?
我伴着你 你伴着我
Я буду с тобой, ты будешь со мной,
谁都不做爱情玩偶
И никто не будет любовной игрушкой.






Attention! Feel free to leave feedback.