Lyrics and translation 譚詠麟 - 片刻的無題
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
片刻的無題
Мгновение без названия
曲∶Yoo
Young
Sum
Музыка∶Yoo
Young
Sum
编∶卢东尼
Аранжировка∶Ло
Донни
专辑:《笑看人生》-1993
Альбом:
«Смотрю
на
жизнь
с
улыбкой»
- 1993
今天的天气仍报告
Сегодня
погода
всё
та
же,
夜静梦里只有枯燥
В
тихой
ночи
лишь
скука
в
моих
снах.
曾彻底的爱慕
Когда-то
так
пылко
любил,
你竟不醉倒
Но
ты
осталась
равнодушна.
心中的苦涩谁看到
Кто
видит
горечь
в
моём
сердце?
寂寞让我找个俘虏
Одиночество
заставляет
искать
утешения.
仍然固执的态度
Всё
то
же
упрямство,
也许更苦恼
Возможно,
лишь
добавляет
боли.
今晚不管我得到坏与好
Сегодня
вечером,
неважно,
что
меня
ждёт
- плохое
или
хорошее,
忘记了对你的薰陶
Я
забыл
о
твоём
влиянии,
陪星光晚空去上路
Отправляюсь
в
путь
под
звёздным
небом.
明白我心里的热情
Поймёт
пыл
в
моём
сердце?
投进那冷冷的公路
Выезжаю
на
холодную
трассу,
人只好对风说愤怒
Остаётся
лишь
кричать
о
своей
злости
ветру.
细雨纷飞跟我共舞
Кто
станцует
со
мной
под
моросящим
дождём?
今天的天气仍报告
Сегодня
погода
всё
та
же,
夜静梦里只有枯燥
В
тихой
ночи
лишь
скука
в
моих
снах.
曾彻底的爱慕
Когда-то
так
пылко
любил,
你竟不醉倒
Но
ты
осталась
равнодушна.
心中的苦涩谁看到
Кто
видит
горечь
в
моём
сердце?
寂寞让我找个俘虏
Одиночество
заставляет
искать
утешения.
仍然固执的态度
Всё
то
же
упрямство,
也许更苦恼
Возможно,
лишь
добавляет
боли.
今晚不管我得到坏与好
Сегодня
вечером,
неважно,
что
меня
ждёт
- плохое
или
хорошее,
忘记了对你的薰陶
Я
забыл
о
твоём
влиянии,
陪星光晚空去上路
Отправляюсь
в
путь
под
звёздным
небом.
明白我心里的热情
Поймёт
пыл
в
моём
сердце?
投进那冷冷的公路
Выезжаю
на
холодную
трассу,
人只好对风说愤怒
Остаётся
лишь
кричать
о
своей
злости
ветру.
细雨纷飞跟我共舞
Кто
станцует
со
мной
под
моросящим
дождём?
忘记了对你的薰陶
Я
забыл
о
твоём
влиянии,
陪星光晚空去上路
Отправляюсь
в
путь
под
звёздным
небом.
明白我心里的热情
Поймёт
пыл
в
моём
сердце?
投进那冷冷的公路
Выезжаю
на
холодную
трассу,
人只好对风说愤怒
Остаётся
лишь
кричать
о
своей
злости
ветру.
细雨纷飞跟我共舞
Кто
станцует
со
мной
под
моросящим
дождём?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoo Young Sum
Album
笑看人生
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.