譚詠麟 - 知心當玩偶 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 譚詠麟 - 知心當玩偶




知心當玩偶
Сердце, ставшее игрушкой
繁鬧市停留 留下雨和愁
В шумном городе стою, под дождем, в печали,
人路過只有我靜候
Люди проходят мимо, лишь я один жду.
提著傘停留 無力再抬頭
Держу зонт, не в силах голову поднять,
全為了心愛已被偷
Ведь любимую у меня украли.
人和車的四週
Среди людей и машин,
無言的我在走
Молча бреду я один,
逃避看沿路愛侶細語不休
Стараясь не видеть влюбленных, шепчущихся пар.
長路裏途人 沉默裏回頭
На длинной дороге прохожие молча оглядываются,
如在說真愛已落後
Словно говоря, что настоящая любовь уже в прошлом.
長夜裏尋求 尋覓那同謀
Долгой ночью ищу, ищу сообщника,
陪著你將我愛盜走
Который вместе с тобой украл мою любовь.
人和車的四周
Среди людей и машин,
無言的繼續走
Молча продолжаю идти,
沿路裏難遇上你
На всем пути не могу тебя найти,
叫我擔憂但願發現
И это тревожит меня, но я надеюсь отыскать
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
На дороге любовь, любовь, любовь в продаже.
今天你竟 拋開我手
Сегодня ты отпустила мою руку,
輕將我真心當玩偶
Легко превратив мое сердце в игрушку.
無言別去 從來沒有
Молча ушла, никогда не
從來沒有理我感受
Никогда не заботясь о моих чувствах.
孤身再走 只想去找
Снова иду один, хочу лишь найти
找一個知心當玩偶
Найти другое сердце, чтобы сделать его игрушкой,
垂頭讓我 能愚弄夠
Позволить ему склониться, чтобы я мог
無情地對愛施毒手
Безжалостно издеваться над любовью.
長路裏途人 沉默裏回頭
На длинной дороге прохожие молча оглядываются,
如在說真愛已落後
Словно говоря, что настоящая любовь уже в прошлом.
長夜裏尋求 尋覓那同謀
Долгой ночью ищу, ищу сообщника,
陪著你將我愛盜走
Который вместе с тобой украл мою любовь.
人和車的四周
Среди людей и машин,
無言的繼續走
Молча продолжаю идти,
沿路裏難遇上你
На всем пути не могу тебя найти,
叫我擔憂但願發現
И это тревожит меня, но я надеюсь отыскать
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
На дороге любовь, любовь, любовь в продаже.
今天你竟 拋開我手
Сегодня ты отпустила мою руку,
輕將我真心當玩偶
Легко превратив мое сердце в игрушку.
無言別去 從來沒有
Молча ушла, никогда не
從來沒有理我感受
Никогда не заботясь о моих чувствах.
孤身再走 只想去找
Снова иду один, хочу лишь найти
找一個知心當玩偶
Найти другое сердце, чтобы сделать его игрушкой,
垂頭讓我 能愚弄夠
Позволить ему склониться, чтобы я мог
無情地對愛施毒手
Безжалостно издеваться над любовью.
今天你竟 拋開我手
Сегодня ты отпустила мою руку,
輕將我真心當玩偶
Легко превратив мое сердце в игрушку.
無言別去 從來沒有
Молча ушла, никогда не
從來沒有理我感受
Никогда не заботясь о моих чувствах.
孤身再走 只想去找
Снова иду один, хочу лишь найти
找一個知心當玩偶
Найти другое сердце, чтобы сделать его игрушкой,
垂頭讓我 能愚弄夠
Позволить ему склониться, чтобы я мог
無情地對愛施毒手
Безжалостно издеваться над любовью.





Writer(s): Chan Siu Kei, Tam Wing Lun


Attention! Feel free to leave feedback.