Lyrics and translation 譚詠麟 - 知心當玩偶
繁鬧市停留
留下雨和愁
Останься
в
шумном
городе,
оставив
дождь
и
печаль
人路過只有我靜候
Я
единственный,
кто
ждет,
когда
люди
проходят
мимо
提著傘停留
無力再抬頭
Держа
зонтик,
стоя
и
не
в
силах
снова
поднять
глаза
全為了心愛已被偷
Это
все
для
моей
возлюбленной,
которую
украли
人和車的四週
Четыре
недели
людей
и
машин
無言的我在走
Потеряв
дар
речи,
я
иду
逃避看沿路愛侶細語不休
Сбежать
и
понаблюдать
за
влюбленными,
бесконечно
шепчущимися
вдоль
дороги
長路裏途人
沉默裏回頭
Прохожие
на
длинной
дороге
молча
оглядывались
назад
如在說真愛已落後
Как
будто
говоря,
что
настоящая
любовь
позади
長夜裏尋求
尋覓那同謀
Ищу
сообщника
в
долгой
ночи
陪著你將我愛盜走
Сопровождать
тебя,
чтобы
украсть
мою
любовь
人和車的四周
Вокруг
людей
и
машин
無言的繼續走
Продолжайте
идти
безмолвно
沿路裏難遇上你
Трудно
встретить
тебя
на
дороге
叫我擔憂但願發現
Заставь
меня
волноваться,
я
надеюсь
выяснить
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
На
дороге
есть
любовь,
любовь,
любовь,
продается
今天你竟
拋開我手
Сегодня
ты
убрал
мою
руку
輕將我真心當玩偶
Относись
ко
мне
искренне,
как
к
кукле
無言別去
從來沒有
Не
уходи,
не
сказав
ни
слова.
Никогда
從來沒有理我感受
Никогда
не
заботился
о
моих
чувствах
孤身再走
只想去找
Я
просто
хочу
найти
его,
если
пойду
один
找一個知心當玩偶
Найди
близкого
друга,
который
будет
куклой
垂頭讓我
能愚弄夠
Повесив
голову,
я
могу
достаточно
дурачиться
無情地對愛施毒手
Безжалостно
отравлять
любовь
長路裏途人
沉默裏回頭
Прохожие
на
длинной
дороге
молча
оглядывались
назад
如在說真愛已落後
Как
будто
говоря,
что
настоящая
любовь
позади
長夜裏尋求
尋覓那同謀
Ищу
сообщника
в
долгой
ночи
陪著你將我愛盜走
Сопровождать
тебя,
чтобы
украсть
мою
любовь
人和車的四周
Вокруг
людей
и
машин
無言的繼續走
Продолжайте
идти
безмолвно
沿路裏難遇上你
Трудно
встретить
тебя
на
дороге
叫我擔憂但願發現
Заставь
меня
волноваться,
я
надеюсь
выяснить
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
На
дороге
есть
любовь,
любовь,
любовь,
продается
今天你竟
拋開我手
Сегодня
ты
убрал
мою
руку
輕將我真心當玩偶
Относись
ко
мне
искренне,
как
к
кукле
無言別去
從來沒有
Не
уходи,
не
сказав
ни
слова.
Никогда
從來沒有理我感受
Никогда
не
заботился
о
моих
чувствах
孤身再走
只想去找
Я
просто
хочу
найти
его,
если
пойду
один
找一個知心當玩偶
Найди
близкого
друга,
который
будет
куклой
垂頭讓我
能愚弄夠
Повесив
голову,
я
могу
достаточно
дурачиться
無情地對愛施毒手
Безжалостно
отравлять
любовь
今天你竟
拋開我手
Сегодня
ты
убрал
мою
руку
輕將我真心當玩偶
Относись
ко
мне
искренне,
как
к
кукле
無言別去
從來沒有
Не
уходи,
не
сказав
ни
слова.
Никогда
從來沒有理我感受
Никогда
не
заботился
о
моих
чувствах
孤身再走
只想去找
Я
просто
хочу
найти
его,
если
пойду
один
找一個知心當玩偶
Найди
близкого
друга,
который
будет
куклой
垂頭讓我
能愚弄夠
Повесив
голову,
я
могу
достаточно
дурачиться
無情地對愛施毒手
Безжалостно
отравлять
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chan Siu Kei, Tam Wing Lun
Attention! Feel free to leave feedback.