Lyrics and translation 譚詠麟 - 躲開你的心(國語)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
躲開你的心(國語)
Избегаю твоего сердца (на мандаринском)
今夜的心情
有一點點擁擠
Сегодняшнее
настроение
немного
подавленное,
陌生的人群裡
我也看到自己
В
толпе
незнакомцев
я
вижу
и
себя.
借著一些酒精的勇氣告訴你
Заимствуя
немного
смелости
у
алкоголя,
говорю
тебе,
我已學會如何去躲開你的心
Я
научился
избегать
твоего
сердца.
去逃避
所有的約定
Избегать
всех
наших
обещаний,
拒絕
想你的自己
Отвергать
самого
себя,
тоскующего
по
тебе.
迴避你深情的眼睛
溫柔的聲音
Избегать
твоих
полных
любви
глаз,
нежного
голоса,
那可憐無助的表情
Твоего
жалкого,
беспомощного
выражения
лица.
我不想再接近
不停愛我的你
Я
не
хочу
больше
приближаться
к
тебе,
непрерывно
любящей
меня.
我不要看你的眼睛
聽你的聲音
Я
не
хочу
смотреть
в
твои
глаза,
слушать
твой
голос,
我不再想你的表情
Я
больше
не
хочу
думать
о
твоем
выражении
лица.
你有什麼決定
也不必再說
給我聽
Какое
бы
решение
ты
ни
приняла,
тебе
не
нужно
говорить
мне
о
нем.
今夜的心情
有一點點傷心
Сегодняшнее
настроение
немного
печальное,
想要忘記過去
要先躲開自己
Чтобы
забыть
прошлое,
нужно
сначала
избежать
самого
себя.
借著一些酒精的勇氣告訴你
Заимствуя
немного
смелости
у
алкоголя,
говорю
тебе,
我已學會如何去躲開你的心
Я
научился
избегать
твоего
сердца.
去逃避
所有的約定
Избегать
всех
наших
обещаний,
拒絕
想你的自己
Отвергать
самого
себя,
тоскующего
по
тебе.
迴避你深情的眼睛
溫柔的聲音
Избегать
твоих
полных
любви
глаз,
нежного
голоса,
那可憐無助的表情
Твоего
жалкого,
беспомощного
выражения
лица.
我不想再接近
不停愛我的你
Я
не
хочу
больше
приближаться
к
тебе,
непрерывно
любящей
меня.
我不要看你的眼睛
聽你的聲音
Я
не
хочу
смотреть
в
твои
глаза,
слушать
твой
голос,
我不再想你的表情
Я
больше
не
хочу
думать
о
твоем
выражении
лица.
你有什麼決定
也不必再說
給我聽
Какое
бы
решение
ты
ни
приняла,
тебе
не
нужно
говорить
мне
о
нем.
啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦
啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦
啦啦啦
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
啦啦啦
啦啦啦
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
我不要看你的眼睛
聽你的聲音
Я
не
хочу
смотреть
в
твои
глаза,
слушать
твой
голос,
我不再想你的表情
Я
больше
не
хочу
думать
о
твоем
выражении
лица.
你有什麼決定
也不必再說
給我聽
Какое
бы
решение
ты
ни
приняла,
тебе
не
нужно
говорить
мне
о
нем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Min Hsun Hsieh, Mei Wei Chen
Attention! Feel free to leave feedback.