Lyrics and translation 譚詠麟 - 離別心曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讓我閉上眼細細數
身邊有幾個的友好
現正細緻作他國的探討
Позволь
мне
закрыть
глаза
и
пересчитать,
сколько
у
меня
друзей,
которые
сейчас
тщательно
изучают
возможность
переезда
в
другую
страну.
但我卻愛每晚每早
專心去工作不探討
在這裡我說將會長到老
А
я
предпочитаю
каждый
вечер
и
каждое
утро
сосредоточиться
на
работе,
а
не
на
переездах.
Здесь,
говорю
я,
я
останусь
до
старости.
曾在這都市
編織我歷史
繁盛裡衝刺
В
этом
городе
я
сплел
свою
историю,
стремился
к
успеху
в
его
процветании.
仍然愛都市
繽紛裡靠倚
懷念這真摯
Я
все
еще
люблю
этот
город,
нахожу
опору
в
его
разнообразии,
храня
в
памяти
эту
искренность.
但你說閉上眼倒數
匆匆這刻已不算早
並說你要作英語的惡補
Но
ты
говоришь,
закрыв
глаза,
считаешь
последние
минуты,
и
говоришь,
что
тебе
пора
подтянуть
английский.
在計算你那儲蓄簿
堅決帶走每根每草
微笑說叫我聽你的勸告
Подсчитываешь
свои
сбережения,
решительно
собираешь
каждую
мелочь,
с
улыбкой
советуешь
мне
прислушаться
к
твоим
словам.
難極也一試
不需要靠倚
磨練你心志
Как
ни
трудно,
нужно
попробовать,
не
нужно
полагаться
на
поддержку,
закалить
свой
характер.
無論要一試
他鄉有故知
陪伴你衝刺
Даже
если
придется
попробовать,
на
чужбине
найдутся
знакомые,
которые
помогут
тебе
в
твоих
стремлениях.
別緒離愁纏著心窩
身邊好友可以走都已走
Грусть
разлуки
сжимает
сердце,
друзья,
которые
могли
уйти,
уже
ушли.
像似螞蟻尋覓去路
難道他朝只得孤單的我
Словно
муравьи,
ищущие
свой
путь,
неужели
в
будущем
останусь
только
я
один?
讓我閉上眼細細數
身邊有幾個的友好
現正細緻作他國的探討
Позволь
мне
закрыть
глаза
и
пересчитать,
сколько
у
меня
друзей,
которые
сейчас
тщательно
изучают
возможность
переезда
в
другую
страну.
但我卻愛每晚每早
專心去工作不探討
在這裡我說將會長到老
А
я
предпочитаю
каждый
вечер
и
каждое
утро
сосредоточиться
на
работе,
а
не
на
переездах.
Здесь,
говорю
я,
я
останусь
до
старости.
曾在這都市
編織我歷史
繁盛裡衝刺
В
этом
городе
я
сплел
свою
историю,
стремился
к
успеху
в
его
процветании.
仍然愛都市
繽紛裡靠倚
懷念這真摯
Я
все
еще
люблю
этот
город,
нахожу
опору
в
его
разнообразии,
храня
в
памяти
эту
искренность.
曾在這都市
編織我歷史
繁盛裡衝刺
В
этом
городе
я
сплел
свою
историю,
стремился
к
успеху
в
его
процветании.
仍然愛都市
繽紛裡靠倚
懷念這真摯
Я
все
еще
люблю
этот
город,
нахожу
опору
в
его
разнообразии,
храня
в
памяти
эту
искренность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): terence tsoi
Album
夢幻舞台
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.