譚詠麟 - 霧之戀 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 譚詠麟 - 霧之戀




霧之戀
Любовный туман
天邊一顆閃星星 海邊一顆閃星星
На краю неба мерцает звезда, у кромки моря мерцает звезда,
或睡或現 閃爍不停
То прячется, то появляется, мерцает непрерывно.
似要悄悄告訴這世界 現實實在是幻象
Словно хочет шепнуть миру, что реальность всего лишь иллюзия,
你要看始終看不清
И как ты ни всматривайся, всё равно не разглядишь.
海邊一顆小星星 天邊一顆小星星
У кромки моря маленькая звезда, на краю неба маленькая звезда,
默默靜臥著閃爍不停
Молча покоится, мерцает непрерывно,
似要暗暗告訴我與你 愛意也會像霧幻
Словно хочет тайком сказать мне, что и наша любовь подобна туману,
轉眼間會失去
В мгновение ока может исчезнуть.
你會說你愛我 永遠永遠愛我
Ты скажешь, что любишь меня, всегда будешь любить меня,
默默落著淚永不改變
Молча роняешь слёзы, неизменно.
似怕我要說再見 我怕終於一天
Словно боишься, что я скажу «прощай». А я боюсь, что однажды,
再也不 不會再想你
Больше никогда... не буду думать о тебе.
如霧起 暗暗蓋掩身邊你
Как туман поднимается, скрывая тебя от меня,
像霧裡 面前幻化不定
Словно в тумане передо мной мелькает неясный образ,
無法記起以往那刻 你怎闖進我心裡
Не могу вспомнить тот миг, когда ты вошла в моё сердце.
還是愛著你 曾話愛著你 你永在我心
Всё ещё люблю тебя, я говорил, что люблю тебя, ты навсегда в моём сердце.
每次我望真你 每次我望真你
Всякий раз, когда я смотрю на тебя, всякий раз, когда я смотрю на тебя,
你那眼光中 也都帶淚
Твой взгляд тоже наполнен слезами.
每次我望真你 每次我望真你
Всякий раз, когда я смотрю на тебя, всякий раз, когда я смотрю на тебя,
你那眼中都 有我
В твоих глазах вижу себя.
如霧起 暗暗蓋掩身邊你
Как туман поднимается, скрывая тебя от меня,
像霧裡 面前幻化不定
Словно в тумане передо мной мелькает неясный образ,
無法記起以往那刻 你怎闖進我心裡
Не могу вспомнить тот миг, когда ты вошла в моё сердце.
還是愛著你 曾話愛著你 你永在我心
Всё ещё люблю тебя, я говорил, что люблю тебя, ты навсегда в моём сердце.
每次我望真你 每次我望真你
Всякий раз, когда я смотрю на тебя, всякий раз, когда я смотрю на тебя,
你那眼光中 也都帶淚
Твой взгляд тоже наполнен слезами.
每次我望真你 每次我望真你
Всякий раз, когда я смотрю на тебя, всякий раз, когда я смотрю на тебя,
你那眼中都 有我
В твоих глазах вижу себя.





Writer(s): Kisaburo Suzuki, Suzuki Kisaburo, 林敏驄


Attention! Feel free to leave feedback.