Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高妹 - Live
Высокая девушка - Live
啦。。。。。。。。。。。
Лаааааааааааа.....
从来身高
没那么高都不会去羡慕
Раньше
мой
рост
меня
совсем
не
беспокоил,
为何今天
令我仿佛失一点分数
Но
сегодня
я
чувствую
себя
немного
неполноценным.
跟你合照
挺胸收腹
总是攀不到
Чтобы
с
тобой
сфотографироваться,
я
выпрямляюсь,
втягиваю
живот,
но
все
равно
не
достаю,
难道不断用力尝试令我双脚企高
Неужели
мне
нужно
постоянно
вставать
на
цыпочки?
我没有六尺高
我却会待你好
Пусть
я
не
двухметрового
роста,
но
я
буду
к
тебе
добр,
我会接受你一切的改造
Я
приму
все
твои
изменения.
你似美丽城堡
的一个待嫁的女巫
Ты
как
прекрасный
замок,
в
котором
живет
готовая
к
свадьбе
волшебница,
有着各样法术
一再施法使我迷倒
У
тебя
есть
разные
чары,
ты
снова
и
снова
околдовываешь
меня.
吃一口送我的蛋糕
以后就不知道
Съев
кусочек
твоего
торта,
я
потерял
голову,
从此
只懂去抬头望你
И
с
тех
пор
могу
только
смотреть
на
тебя
снизу
вверх,
似对着神圣的海报
Как
на
священный
постер,
长期服务
付出不等于你有义务
Долгое
служение
не
означает,
что
ты
обязана,
闲来想想
亦有一点不知所措
Иногда
я
задумываюсь
и
чувствую
себя
немного
растерянным.
感觉就似
听到声音总是触不到
Мне
кажется,
я
слышу
твой
голос,
но
не
могу
до
него
дотянуться,
但你一站在人群里便会把你看到
无从投诉
Но
как
только
ты
появляешься
в
толпе,
я
сразу
же
тебя
вижу.
И
не
могу
пожаловаться.
我没有六尺高
我却会待你好
Пусть
я
не
двухметрового
роста,
но
я
буду
к
тебе
добр,
我会接受你一切的改造
Я
приму
все
твои
изменения.
你似美丽城堡
的一个待嫁的女巫
Ты
как
прекрасный
замок,
в
котором
живет
готовая
к
свадьбе
волшебница,
有着各样法术
一再施法使我迷倒
У
тебя
есть
разные
чары,
ты
снова
и
снова
околдовываешь
меня.
吃一口送我的蛋糕
以后就不知道
Съев
кусочек
твоего
торта,
я
потерял
голову,
从此
只懂去抬头望你
И
с
тех
пор
могу
только
смотреть
на
тебя
снизу
вверх,
似对着神圣的海报
Как
на
священный
постер.
我没有六尺高
我却会待你好
Пусть
я
не
двухметрового
роста,
но
я
буду
к
тебе
добр,
我会接受你一切的改造
Я
приму
все
твои
изменения.
你似美丽城堡
的一个待嫁的女巫
Ты
как
прекрасный
замок,
в
котором
живет
готовая
к
свадьбе
волшебница,
有着各样法术
一再施法使我迷倒
У
тебя
есть
разные
чары,
ты
снова
и
снова
околдовываешь
меня.
吃一口送我的蛋糕
以后就不知道
Съев
кусочек
твоего
торта,
я
потерял
голову,
从此
只懂去抬头望你
И
с
тех
пор
могу
только
смотреть
на
тебя
снизу
вверх,
似对着神圣的海报
Как
на
священный
постер.
随传随到
Всегда
к
твоим
услугам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ke Qin Li, Yong Qi Liang
Attention! Feel free to leave feedback.