Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情歌不再唱
Love Songs No Longer Sung
只为你清清的梦1985
Only
for
your
clear
dreams
1985
情歌已不再唱
情人已着嫁裳
Love
songs
are
no
longer
sung.
My
lover
is
already
in
her
wedding
gown.
空留下美好往事无限
Only
beautiful
memories
remain.
伴我天涯飘荡
Keeping
me
company
as
I
wander
the
world.
可爱的太阳密云掩藏
The
lovely
sun
is
hidden
behind
dark
clouds.
他不给我温暖光芒
It
gives
me
no
warmth
or
light.
冷冽的寒风
萦绕在耳旁
The
cold,
bitter
wind
whispers
in
my
ear,
皓皓的月亮穿云偷望
The
bright
moon
looks
through
the
clouds
and
steals
a
glance.
他问我欲去向何方
It
asks
me
where
I'm
headed.
翘首向云天
托点点星光
I
look
up
at
the
sky
and
entrust
my
hopes
to
the
stars.
带入我爱的梦乡
They
will
guide
me
to
my
beloved's
dream
world.
情歌已不再唱
情人已着嫁裳
Love
songs
are
no
longer
sung.
My
lover
is
already
in
her
wedding
gown.
空留下美好往事无限
Only
beautiful
memories
remain.
伴我天涯飘荡
Keeping
me
company
as
I
wander
the
world.
情歌已不再唱
情人已着嫁裳
Love
songs
are
no
longer
sung.
My
lover
is
already
in
her
wedding
gown.
空留下美好往事无限
Only
beautiful
memories
remain.
伴我天涯飘荡
Keeping
me
company
as
I
wander
the
world.
可爱的太阳密云掩藏
The
lovely
sun
is
hidden
behind
dark
clouds.
他不给我温暖光芒
It
gives
me
no
warmth
or
light.
冷冽的寒风
萦绕在耳旁
The
cold,
bitter
wind
whispers
in
my
ear,
皓皓的月亮穿云偷望
The
bright
moon
looks
through
the
clouds
and
steals
a
glance.
他问我欲去向何方
It
asks
me
where
I'm
headed.
翘首向云天
托点点星光
I
look
up
at
the
sky
and
entrust
my
hopes
to
the
stars.
带入我爱的梦乡
They
will
guide
me
to
my
beloved's
dream
world.
情歌已不再唱
情人已着嫁裳
Love
songs
are
no
longer
sung.
My
lover
is
already
in
her
wedding
gown.
空留下美好往事无限
Only
beautiful
memories
remain.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.