Lyrics and translation 費玉清 - 紅塵來去一場夢
紅塵來去一場夢
Dust to Dust, a Dream Come True
镜中影花乱舞风
In
the
mirror,
flower
shadows
dance
with
the
wind
谁不怜惜情浓
Who
would
not
cherish
such
deep
love?
春去秋来四季悾匆
Seasons
change
so
quickly,
from
spring
to
autumn
留不住又何必眷恋残红
What's
the
point
of
holding
on
to
fading
flowers?
红尘来呀来
去呀去
In
life's
journey,
we
come
and
go
都是一场梦
Like
a
dream
that
passes
红尘来呀来
去呀去也空
In
life's
journey,
we
come
and
go,
leaving
nothing
behind
日落向西来月向东
The
sun
sets
in
the
west,
the
moon
rises
in
the
east
真情难填埋无情洞
It's
hard
to
fill
the
void
of
a
broken
heart
红尘来呀来
去呀去也空
In
life's
journey,
we
come
and
go,
leaving
nothing
behind
空中楼阁青云中
Castles
in
the
air,
high
in
the
clouds
谁不追逐寻梦
Who
would
not
chase
and
dream?
浮名一朝转眼无踪
But
fame
fades
like
smoke
留不住又何必苦苦争锋
What's
the
point
of
fighting
over
something
that
can't
be
held?
红尘来呀来
去呀去
In
life's
journey,
we
come
and
go
都是一场梦
Like
a
dream
that
passes
红尘来呀来
去呀去也空
In
life's
journey,
we
come
and
go,
leaving
nothing
behind
日落向西来月向东
The
sun
sets
in
the
west,
the
moon
rises
in
the
east
真情难填埋无情洞
It's
hard
to
fill
the
void
of
a
broken
heart
红尘来呀来
去呀去也空
In
life's
journey,
we
come
and
go,
leaving
nothing
behind
红尘来呀来
去呀去
In
life's
journey,
we
come
and
go
都是一场梦
Like
a
dream
that
passes
红尘来呀来
去呀去也空
In
life's
journey,
we
come
and
go,
leaving
nothing
behind
日落向西来月向东
The
sun
sets
in
the
west,
the
moon
rises
in
the
east
真情难填埋无情洞
It's
hard
to
fill
the
void
of
a
broken
heart
红尘来呀来
去呀去也空
In
life's
journey,
we
come
and
go,
leaving
nothing
behind
红尘来呀来
去呀去
In
life's
journey,
we
come
and
go
都是一场梦
Like
a
dream
that
passes
红尘来呀来
去呀去也空
In
life's
journey,
we
come
and
go,
leaving
nothing
behind
日落向西来月向东
The
sun
sets
in
the
west,
the
moon
rises
in
the
east
真情难填埋无情洞
It's
hard
to
fill
the
void
of
a
broken
heart
红尘来呀来
去呀去也空
In
life's
journey,
we
come
and
go,
leaving
nothing
behind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): qi-xian
Attention! Feel free to leave feedback.