Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
轉身的時候
Wenn du dich umdrehst
[00:
02.35]轉身的時候
賴雅妍
[00:
02.35]Wenn
du
dich
umdrehst
- Megan
Lai
[00:
29.76]看到你開心快樂的時候
[00:
29.76]Wenn
ich
dich
glücklich
und
fröhlich
sehe,
[00:
36.75]我的心就像是飛躍的雲朵
[00:
36.75]ist
mein
Herz
wie
eine
schwebende
Wolke.
[00:
41.54]輕輕的
跟著你的腳步向前走
[00:
41.54]Sanft
folge
ich
deinen
Schritten,
[00:
49.38]不讓你看到最遠的我
[00:
49.38]ohne
dass
du
mein
entferntestes
Ich
siehst.
[00:
57.81]聽到你哭泣聲音的時候
[00:
57.81]Wenn
ich
deine
weinende
Stimme
höre,
[01:
05.14]我的手就像是清柔的微風
[01:
05.14]sind
meine
Hände
wie
ein
sanfter
Windhauch.
[01:
09.65]慢慢的
拭去你的淚水讓它走
[01:
09.65]Behutsam
wische
ich
deine
Tränen
weg,
[01:
18.66]不需留意最近的我
[01:
18.66]ohne
dass
du
mein
näheres
Ich
bemerkst.
[01:
24.64]為什麼
就只想為你守候
[01:
24.64]Warum
möchte
ich
nur
für
dich
da
sein?
[01:
31.63]在你身邊就夠
遠近我都接受
[01:
31.63]In
deiner
Nähe
zu
sein,
reicht
mir,
nah
oder
fern,
ich
akzeptiere
alles.
[01:
38.77]每次當你轉身的時候
我的淚在流
[01:
38.77]Jedes
Mal,
wenn
du
dich
umdrehst,
fließen
meine
Tränen,
[01:
45.21]卻只告訴自己讓你
看到我笑容
[01:
45.21]aber
ich
sage
mir,
dass
du
nur
mein
Lächeln
sehen
sollst.
[01:
52.40]每次當你轉身的時候
我的心在痛
[01:
52.40]Jedes
Mal,
wenn
du
dich
umdrehst,
schmerzt
mein
Herz,
[01:
59.49]只能默默看著你
就消失在我眼中
[01:
59.49]ich
kann
nur
still
zusehen,
wie
du
aus
meinem
Blickfeld
verschwindest.
[02:
22.61]伸出手緊握不放你的我
[02:
22.61]Ich,
die
deine
Hand
fest
hält
und
nicht
loslässt,
[02:
29.49]終於明白應該讓你更開闊
[02:
29.49]verstehe
endlich,
dass
ich
dir
mehr
Freiraum
geben
sollte.
[02:
33.64]緊緊的
擁抱你的身影一分鐘
[02:
33.64]Ich
umarme
deine
Gestalt
für
eine
Minute
fest,
[02:
42.00]就當作是告別步驟
[02:
42.00]als
wäre
es
ein
Abschiedsritual.
[02:
49.72]為什麼
就只想為你守候
[02:
49.72]Warum
möchte
ich
nur
für
dich
da
sein?
[02:
56.64]在你身邊就夠
遠近我都接受
[02:
56.64]In
deiner
Nähe
zu
sein,
reicht
mir,
nah
oder
fern,
ich
akzeptiere
alles.
[03:
03.00]每次當你轉身的時候
我的淚在流
[03:
03.00]Jedes
Mal,
wenn
du
dich
umdrehst,
fließen
meine
Tränen,
[03:
10.51]卻只告訴自己讓你
看到我笑容
[03:
10.51]aber
ich
sage
mir,
dass
du
nur
mein
Lächeln
sehen
sollst.
[03:
17.73]每次當你轉身的時候
我的心在痛
[03:
17.73]Jedes
Mal,
wenn
du
dich
umdrehst,
schmerzt
mein
Herz,
[03:
24.75]只能默默看著你
就消失在我眼中
[03:
24.75]ich
kann
nur
still
zusehen,
wie
du
aus
meinem
Blickfeld
verschwindest.
[03:
34.89]什麼時候開始
我忘了自己會不會哀愁
[03:
34.89]Wann
habe
ich
vergessen,
ob
ich
traurig
sein
kann?
[03:
46.27]為什麼明明該哭
卻覺得很幸福
[03:
46.27]Warum
fühle
ich
mich
glücklich,
obwohl
ich
eigentlich
weinen
sollte?
[03:
53.63]在看到你離去的背影~
喔
[03:
53.63]Wenn
ich
deinen
Rücken
sehe,
der
sich
entfernt...
Oh.
[04:
03.71]每次當你轉身的時候
我的淚在流
[04:
03.71]Jedes
Mal,
wenn
du
dich
umdrehst,
fließen
meine
Tränen,
[04:
10.22]卻只告訴自己讓你
看到我笑容
[04:
10.22]aber
ich
sage
mir,
dass
du
nur
mein
Lächeln
sehen
sollst.
[04:
17.49]每次當你轉身的時候
我的心在痛
[04:
17.49]Jedes
Mal,
wenn
du
dich
umdrehst,
schmerzt
mein
Herz,
[04:
24.33]只能默默看著你
就消失在
[04:
24.33]ich
kann
nur
still
zusehen,
wie
du
verschwindest
[04:
30.07]我眼中
[04:
30.07]aus
meinen
Augen.
[04:
34.99]喔
[04:
34.99]Oh.
[04:
37.00]讓你走
[04:
37.00]Ich
lasse
dich
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dong Wook Kim, Deuk Su Kim
Album
深情密碼原聲帶
date of release
24-07-2006
Attention! Feel free to leave feedback.