賴雅妍 - 直觉 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 賴雅妍 - 直觉




直觉
Интуиция
描绘这明天的画面 你似乎并不在里面
Рисую картины нашего завтра, но тебя на них нет.
那是说了等于没说
Всё сказанное тобою пустые слова.
梦想如何能够实现 我想保护它到永远
Как же воплотить мечту в реальность? Хочу вечно хранить её в своём сердце.
紧握的让我的尊严
Крепко держаться за неё значит сохранить своё достоинство.
你把问候留给我 拟制的无解
Ты оставляешь мне лишь приветствия, оставляя всё без ответа,
这样绕了一个圈 远看这是个句点
И мы ходим по кругу. Если посмотреть со стороны, то это конец.
我相信我的直觉
Я верю своей интуиции.
直觉告诉我应该往前
Интуиция подсказывает мне идти вперёд.
前面有谁 谁会主导或碎我坚决
Кто же ждёт меня впереди? Кто направляет меня или же разрушает мою решимость?
狂风吹乱我的脸
Ветер бьёт мне в лицо.
窗外你跟风景往后退
За окном ты и пейзаж всё дальше от меня.
不停的退 只留下最初爱你的直觉
Непрерывно удаляешься, оставляя лишь первоначальную интуицию, которая привела меня к тебе.
梦想如何能够实现 我想保护它到永远
Как же воплотить мечту в реальность? Хочу вечно хранить её в своём сердце.
重新面对才是重点
Важно смотреть правде в глаза.
你把问候留给我 拟制的无解
Ты оставляешь мне лишь приветствия, оставляя всё без ответа,
这样绕了一个圈 远看这是个句点
И мы ходим по кругу. Если посмотреть со стороны, то это конец.
我相信我的直觉
Я верю своей интуиции.
直觉告诉我应该往前
Интуиция подсказывает мне идти вперёд.
前面有谁 谁会主导或碎我坚决
Кто же ждёт меня впереди? Кто направляет меня или же разрушает мою решимость?
狂风吹乱我的脸 窗外你跟风景往后退
Ветер бьёт мне в лицо. За окном ты и пейзаж всё дальше от меня.
不停的退 只留下最初爱你的直觉
Непрерывно удаляешься, оставляя лишь первоначальную интуицию, которая привела меня к тебе.
就能错失 我们对彼此的考验
Может, мы просто упускаем шанс проверить наши чувства?
如果连信任都是种危险
Если даже доверие это игра с огнём,
我对你的了解很欠缺
То я так мало знаю тебя.
我相信我的直觉
Я верю своей интуиции.
直觉告诉我应该往前
Интуиция подсказывает мне идти вперёд.
穿越界线 当我决定为自已改变
Переступая черту, я решаю измениться ради себя.
放手让过去后退
Отпускаю прошлое,
退到最初相遇的瞬间
Возвращаясь к тому мгновению, когда мы впервые встретились.
你的出现 这让我完全相信了直觉
Твоё появление вот что заставило меня поверить своей интуиции.
我不想幻灭 爱你的直觉
Я не хочу терять эту интуицию, которая привела меня к тебе.





Writer(s): Xin-mao Huang, Yu-chun Shi


Attention! Feel free to leave feedback.