Lyrics and translation 趙傳 - 空城記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空城記
Записки о пустом городе
聽
台北盆地下大雨
又熱又悶
Слышу,
как
ливень
обрушился
на
Тайбэй,
духота
и
жара,
我
逛著回憶的森林
心事煩困
Я
брожу
по
лесу
воспоминаний,
сердце
сковано
тоской.
黑夜中回家的人
一零一十盞路燈
Люди
возвращаются
домой
в
ночи,
один
за
одним
зажигаются
фонари,
這裡因為沒有你
是座空城
Этот
город
пуст
без
тебя,
моя
дорогая.
看
飄過遠山那些雲
忘了我們
Вижу,
как
облака
плывут
над
далекими
горами,
забыв
о
нас
с
тобой,
愛
經過幾年的灰塵
生出皺紋
Любовь,
покрытая
пылью
лет,
покрылась
морщинами.
散佈的熱鬧車城
如今是空無一人
Оживленный
город
машин
теперь
пуст,
台北因為沒有你
只是空城
Тайбэй
пуст
без
тебя,
любимая.
聽
台北盆地下大雨
又熱又悶
Слышу,
как
ливень
обрушился
на
Тайбэй,
духота
и
жара,
我
逛著回憶的森林
心事煩困
Я
брожу
по
лесу
воспоминаний,
сердце
сковано
тоской.
黑夜中回家的人
一零一十盞路燈
Люди
возвращаются
домой
в
ночи,
один
за
одним
зажигаются
фонари,
這裡因為沒有你
是座空城
Этот
город
пуст
без
тебя,
моя
дорогая.
看
飄過遠山那些雲
忘了我們
Вижу,
как
облака
плывут
над
далекими
горами,
забыв
о
нас
с
тобой,
愛
經過幾年的灰塵
生出皺紋
Любовь,
покрытая
пылью
лет,
покрылась
морщинами.
散佈的熱鬧車城
如今是空無一人
Оживленный
город
машин
теперь
пуст,
台北因為沒有你
只是空城
Тайбэй
пуст
без
тебя,
любимая.
我
是沒了心的路人
跟著黃昏
Я
– прохожий
без
сердца,
бредущий
в
сумерках,
風
又讓眼睛傷了神
看不到人
Ветер
ранит
мои
глаза,
не
видя
никого
вокруг.
淡水河上的風箏
晴天空眼下的人
Воздушные
змеи
над
рекой
Даньшуй,
люди
под
ясным
небом,
世界因為沒有你
都是空城
Весь
мир
пуст
без
тебя,
моя
любовь.
請走滿了人的空城
記住我們
Прошу
тебя,
заполни
этот
пустой
город,
помни
о
нас,
請走滿了人的空城
記住我們
Прошу
тебя,
заполни
этот
пустой
город,
помни
о
нас,
請走滿了人的空城
記住我們
Прошу
тебя,
заполни
этот
пустой
город,
помни
о
нас,
請走滿了人的空城
記住我們
Прошу
тебя,
заполни
этот
пустой
город,
помни
о
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Yang Yi, Chuan Zhao
Album
音樂武俠
date of release
28-12-2012
Attention! Feel free to leave feedback.