趙傳 - 解脫的自由 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 趙傳 - 解脫的自由




解脫的自由
Свобода от оков
妳不斷逼我滅絕妳不安的夢魘
Ты постоянно заставляешь меня бороться с твоими кошмарами и тревогами.
我要如何殺死一個虛構的感覺
Но как мне убить вымышленное чувство?
兩顆心兩種世界不會全重疊
Два сердца, два разных мира, которые никогда полностью не совпадут.
硬撐到麻木之後只剩下苦澀疲倦
Терпя до онемения, я чувствую лишь горечь и усталость.
忍痛轉身是寂寞
Развернуться, уйти больно и одиноко.
懷疑著擁抱卻更折磨
Сомневаясь, обнимать тебя ещё большая мука.
原來各懷心事的沉默
Наше молчание, полное скрытых мыслей,
逃不過災禍
Неизбежно ведет к катастрофе.
我要 解脫的自由
Мне нужна свобода от оков,
彼此的親密不能倚賴繩索
Наша близость не может держаться на веревках.
不信任是吞噬愛情的怪獸
Недоверие это чудовище, пожирающее любовь.
我想要 解脫的自由
Я хочу свободы от оков,
不讓悲傷像一個小偷
Чтобы грусть не кралась, как вор,
失去渴望不再往前走
Чтобы, потеряв желание, я не перестал идти вперед,
才一無所有
Ведь тогда я лишусь всего.
惹淚的話別再說
Не говори больше слов, что ранят,
太天真的夢都該上鎖
Слишком наивные мечты нужно держать под замком.
直到心中放下了對錯
Пока в моем сердце не утихнет спор о правде и лжи,
也滅了怒火
И не погаснет гнев.
我要 解脫的自由
Мне нужна свобода от оков,
彼此的親密不能倚賴繩索
Наша близость не может держаться на веревках.
不信任是吞噬愛情的怪獸
Недоверие это чудовище, пожирающее любовь.
我想要 解脫的自由
Я хочу свободы от оков,
不讓悲傷像一個小偷
Чтобы грусть не кралась, как вор,
失去渴望不再往前走
Чтобы, потеряв желание, я не перестал идти вперед,
才一無所有
Ведь тогда я лишусь всего.
我要 解脫的自由
Мне нужна свобода от оков,
彼此的親密不能倚賴繩索
Наша близость не может держаться на веревках.
不信任是吞噬愛情的怪獸
Недоверие это чудовище, пожирающее любовь.
我想要 解脫的自由
Я хочу свободы от оков,
不讓悲傷像一個小偷
Чтобы грусть не кралась, как вор,
失去渴望不再往前走
Чтобы, потеряв желание, я не перестал идти вперед,
才一無所有
Ведь тогда я лишусь всего.





Writer(s): Ruo Long Yao, Jiong Jia Fang


Attention! Feel free to leave feedback.