趙泳鑫 - 不可方物 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 趙泳鑫 - 不可方物




不可方物
Непостижимое существо
你說孤獨讓人思考
Ты говоришь, одиночество заставляет думать,
你說我們需要思考
Ты говоришь, нам нужно думать,
你說我們擁有一切
Ты говоришь, у нас есть всё,
只是住在那孤島
Только мы живем на этом острове,
你說失敗別太計較
Ты говоришь, не стоит переживать из-за неудач,
你說我們別去計較
Ты говоришь, нам не стоит переживать,
你說我們要的一切
Ты говоришь, всё, что нам нужно,
全都住在那孤島
На этом острове,
我不反對
Да, я не спорю,
可是有些事情就是難辨真偽
Но некоторые вещи так сложно отличить от лжи,
難免站錯位的我
Неизбежно ошибаюсь я,
碎的我 醉的我 廢了我 對了我
Разбитый я, пьяный я, сломленный я, исправившийся я,
不會 絕對不會
Не будет, точно не будет,
可是有些事情就是難免針對
Но некоторые вещи неизбежно направлены против меня,
潛意識作祟的我
Подсознание моё бунтует,
看的我 累的我 算了我
Вижу я, устал я, ну и ладно,
我不想 忙著忙又碌碌 無為又麻木
Я не хочу, спешить и суетиться, быть бездеятельным и оцепеневшим,
風餐又露宿 重複著重複 固執又孤注在原地踏步
Есть что попало и спать где придётся, повторять и повторять, упрямо и отчаянно топтаться на месте,
也不要 衣著冠又楚楚 動人又無助
И не хочу, быть нарядно одетым, трогательным и беспомощным,
可憐又幸福 幸福中孤獨 殘忍著無辜裝不可方物
Жалким и счастливым, одиноким в счастье, жестоко и невинно притворяться непостижимым существом,
我不想 我不想
Я не хочу, я не хочу,
我不想 我不想
Я не хочу, я не хочу,
我開始習慣 片段的不安
Я начинаю привыкать к моментам тревоги,
我開始喜歡 步驟變簡單
Мне начинает нравиться, когда всё просто,
我開始習慣 孤獨的內涵
Я начинаю привыкать к сути одиночества,
我開始喜歡 默片的自然
Мне начинает нравиться естественность немого кино,
你說孤獨讓人思考
Ты говоришь, одиночество заставляет думать,
你說我們需要思考
Ты говоришь, нам нужно думать,
你說我們擁有一切
Ты говоришь, у нас есть всё,
只是住在那孤島
Только мы живем на этом острове,
你說失敗別太計較
Ты говоришь, не стоит переживать из-за неудач,
你說我們別去計較
Ты говоришь, нам не стоит переживать,
你說我們要的一切
Ты говоришь, всё, что нам нужно,
全都住在那孤島
На этом острове,
我不反對
Да, я не спорю,
可是有些事情就是難辨真偽
Но некоторые вещи так сложно отличить от лжи,
難免站錯位的我
Неизбежно ошибаюсь я,
碎的我 醉的我 廢了我
Разбитый я, пьяный я, сломленный я,
對了 我不會 絕對不會
Исправился я, не буду, точно не буду,
可是有些事情就是難免針對
Но некоторые вещи неизбежно направлены против меня,
潛意識作祟的我
Подсознание моё бунтует,
看的我 累的我 算了我
Вижу я, устал я, ну и ладно,
我不想 忙著忙又碌碌 無為又麻木
Я не хочу, спешить и суетиться, быть бездеятельным и оцепеневшим,
風餐又露宿 重複著重複 固執又孤注在原地踏步
Есть что попало и спать где придётся, повторять и повторять, упрямо и отчаянно топтаться на месте,
也不要 衣著冠又楚楚 動人又無助
И не хочу, быть нарядно одетым, трогательным и беспомощным,
可憐又幸福 幸福中孤獨 殘忍著無辜裝不可方物
Жалким и счастливым, одиноким в счастье, жестоко и невинно притворяться непостижимым существом,
我不想 我不想
Я не хочу, я не хочу,
我不想 我不想
Я не хочу, я не хочу,
我開始習慣 片段的不安
Я начинаю привыкать к моментам тревоги,
我開始喜歡 步驟變簡單
Мне начинает нравиться, когда всё просто,
我開始習慣 孤獨的內涵
Я начинаю привыкать к сути одиночества,
我開始喜歡 默片的自然
Мне начинает нравиться естественность немого кино,
我不想 忙著忙又碌碌 無為又麻木
Я не хочу, спешить и суетиться, быть бездеятельным и оцепеневшим,
風餐又露宿 重複著重複 固執又孤注在原地踏步
Есть что попало и спать где придётся, повторять и повторять, упрямо и отчаянно топтаться на месте,
也不要 衣著冠又楚楚 動人又無助
И не хочу, быть нарядно одетым, трогательным и беспомощным,
可憐又幸福 幸福中孤獨 殘忍著無辜裝不可方物
Жалким и счастливым, одиноким в счастье, жестоко и невинно притворяться непостижимым существом,
我不想 班著門又弄斧 生著龍又活虎 狐狸裝老虎 假裝會功夫 遇事全靠占卜
Я не хочу хвастаться за закрытыми дверями, изображать из себя дракона или тигра, лису, притворяющуюся тигром, делать вид, что владею кунг-фу, полагаться во всем на гадания,
我只要 舒服著我舒服 吟詩詞又歌賦 閱今又仿古 數風流人物 此生我定不負
Я просто хочу чувствовать себя комфортно, писать стихи и песни, читать современную литературу и подражать древним, считать героев, не подвести свою жизнь.





Writer(s): 張敬豪, 趙泳鑫


Attention! Feel free to leave feedback.