趙泳鑫 - 不過如此 - translation of the lyrics into German

不過如此 - 趙泳鑫translation in German




不過如此
Nicht mehr als das
不过如此
Nicht mehr als das
作词:赵泳鑫
Text: Zhao Yongxin
零点一秒的误差
Eine Abweichung von 0,1 Sekunden
声嘶力竭的回答
Eine heiser geschriene Antwort
我没有你那么潇洒
Ich bin nicht so unbekümmert wie du
无一例外的评价
Ausnahmslose Bewertungen
无一生还的绝杀
Ein Vernichtungsschlag ohne Überlebende
这就是你多么伟大
So großartig bist du
要求着物质的多安稳
Fordern nach materiellem Komfort
算计了无知的多少人
Berechnen, wie viele Ahnungslose getäuscht wurden
清点着到手的够残忍
Aufzählen, was du grausam an dich gerissen hast
你有够残忍
Du bist wirklich grausam
固执不安的应该放任
Hartnäckige Unruhe sollte man loslassen
盘算过往的是否记恨
Überlegen, ob vergangenes Groll verdient
成全你们的我多心疼
Wie sehr es mich schmerzt, euch zu ermöglichen
直到转身
Bis ich mich abwende
发现你的诡计早已经成真
Und sehe, dass deine List längst Wirklichkeit wurde
奈何我的愚蠢还继续硬撑
Während meine Dummheit weiter verharrt
躲进荒芜之地让自己藏身
Flüchte ich in die Einöde, um mich zu verstecken
这么经典怎么祭奠怎么怀念
So klassisch, wie soll man gedenken, wie soll man sich erinnern?
明知故犯的还真失礼
Wissentliches Fehlverhalten ist wirklich unhöflich
所剩无几的也要欢宜
Das Übriggebliebene muss doch noch Freude bringen
怎么设防都已来不及
Jegliche Verteidigung kommt jetzt zu spät
就这样毫不犹豫
So, ohne zu zögern
见怪不怪的我已熟悉
An Ungereimtheiten gewöhnt, kenne ich sie schon
无中生有的就别猜忌
Erfundenes verdient kein Misstrauen
反正这物料足够稀奇
Dieses Material ist ohnehin seltsam genug
直到转身
Bis ich mich abwende
发现你的诡计早已经成真
Und sehe, dass deine List längst Wirklichkeit wurde
奈何我的愚蠢还继续硬撑
Während meine Dummheit weiter verharrt
躲进荒芜之地让自己藏身
Flüchte ich in die Einöde, um mich zu verstecken
这么经典怎么祭奠怎么怀念
So klassisch, wie soll man gedenken, wie soll man sich erinnern?
怎么说你都显得那么幼稚
Wie auch immer du es sagst, es klingt kindisch
不给机会了我就是这么固执
Ich gebe dir keine Chance mehr, so stur bin ich
面对你我的表情像个傻子
Dir gegenüber sehe ich aus wie ein Trottel
说到你了我的失控像个疯子
Wenn ich von dir spreche, werde ich zum Wahnsinnigen
别再参与我的故事
Mischt euch nicht mehr in meine Geschichte ein
认识你的一切让我见识
Alles, was ich durch dich kennengelernt habe
证实尝过一切新的鲜的暗示
Beweist, dass ich jede frische, neue Andeutung verkostet habe
骗子
Betrügerin
发现你的诡计早已经成真(我不要成真)
Und sehe, dass deine List längst Wirklichkeit wurde (Ich will nicht, dass es wahr wird)
奈何我的愚蠢还继续硬撑(为什么要硬撑)
Während meine Dummheit weiter verharrt (Warum verharren?)
躲进荒芜之地让自己藏身(就这样就这样)
Flüchte ich in die Einöde, um mich zu verstecken (Einfach so, einfach so)
这么经典怎么祭奠怎么怀念
So klassisch, wie soll man gedenken, wie soll man sich erinnern?






Attention! Feel free to leave feedback.