Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作词:赵泳鑫
Text:
Zhao
Yongxin
制作人:赵泳鑫
Produzent:
Zhao
Yongxin
路过的算不算拥有
Zählt
das
noch
als
Besitz,
wenn
man
nur
vorbeigeht?
没方向的乱走
Planlos
herumirren
谁做了记号
Wer
hat
hier
Zeichen
hinterlassen?
真是臭味相投
Wirklich
gleicher
Geschmack
撞倒了南墙也不甘休
Und
gibt
auch
vor
der
Wand
nicht
auf
Have
a
nice
day
and
give
u
my
wishes
girl
Have
a
nice
day
and
give
u
my
wishes
girl
怎么一直在我身后不并排走
Warum
läufst
du
nur
hinter
mir,
nicht
neben
mir?
感觉像是欠了你的情人债
Als
hättest
du
Anspruch
auf
mich
wie
eine
Schuld
还不清
还不清
Unbezahlbar,
unbezahlbar
怎么让我想起白骨精
Erinnert
mich
an
die
Knochenfee
毫无保留宣布我是你的主人公
Ohne
Rückzug
erklärst
du
mich
zum
Protagonisten
住在城堡那匹大白马的主人翁
Der
Herr
des
weißen
Pferds
im
Schloss
搞了半天是想让我一起疯
Doch
am
Ende
willst
du
mich
nur
in
den
Wahnsinn
ziehen
后怕中
后怕中
Nachwirkend,
nachwirkend
还算好不是梅超风
Zum
Glück
nicht
wie
Mei
Chaofeng
NO
OH
OH
OH
别再靠近
我生活
NEIN
OH
OH
OH
Komm
mir
nicht
näher,
mein
Leben
NO
OH
OH
OH
别再执著
我想说
NEIN
OH
OH
OH
Hör
auf
zu
beharren,
ich
sag
dir
NO
OH
OH
OH
别再留意
我生活
NEIN
OH
OH
OH
Achte
nicht
auf
mein
Leben
NO
NO
NO
NO
是我自作自受
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
Ich
hab's
mir
selbst
eingebrockt
胡思乱想的
世界的
尽头的
某天的
无聊的
人们的
娱乐的
时候的
八卦的
来龙的
去脉的
表情的
夸张的
程度的
极限的
Überdachte,
weltliche,
endlose,
irgendwann,
langweilige,
menschliche,
unterhaltsame,
Momente,
klatschsüchtige,
Herkunfts-,
Schicksals-,
Mimik-,
übertriebene,
Grad-,
Begrenzungen
会不会
担心的
恐惧的
失魂的
落魄的
随意的
彰显的
自我的
标榜的
无知的
无畏的
阴险的
狡诈的
无理的
荒唐的呢
Wird’s,
besorgte,
ängstliche,
seelenlose,
niedergeschlagene,
lässige,
selbstbewusste,
egoistische,
unwissende,
furchtlose,
hinterlistige,
betrügerische,
unvernünftige,
absurde
geben?
路
走过的
回头摸不到脉络
Weg,
begangen,
doch
keine
Spur
mehr
过
没过的
放心不会再错过
Vorbei,
verpasst,
doch
nächstes
Mal
nicht
说
没说的
就算没什么聊的
Gesagt,
ungesagt,
selbst
wenn's
nichts
zu
reden
gibt
我
不是我
那又算什么独特
Ich,
nicht
ich,
was
macht
mich
einzigartig?
Catch
me
and
thinking
about
me
Catch
me
and
thinking
about
me
Just
on
you
way
Just
on
you
way
怎么就是考虑不到我是否很累
Warum
denkst
du
nie,
ob
ich
müde
bin?
好像我的世界怎么运行我不会了
Als
ob
ich
meine
Welt
nicht
mehr
regieren
könnte
非要手把手的教我可以免学费么
Willst
du
mir
Schritt
für
Schritt
beibringen,
ohne
Gebühr?
向前走
向后走
像跟着雷达走
Vorwärts,
rückwärts,
wie
per
Radar
谁有种
那我不懂
Wer
wagt
es?
Ich
versteh's
nicht.
聊不拢
也别吼
在这时候
Kein
Einvernehmen,
aber
kein
Schreien
jetzt
我balabalabalabala
Ich
blablablablabla
Stop
只是少个对手
Stop,
nur
ein
Gegner
fehlt
NO
OH
OH
OH
别再靠近
我生活
NEIN
OH
OH
OH
Komm
mir
nicht
näher,
mein
Leben
NO
OH
OH
OH
别再执著
我想说
NEIN
OH
OH
OH
Hör
auf
zu
beharren,
ich
sag
dir
NO
OH
OH
OH
别再留意
我生活
NEIN
OH
OH
OH
Achte
nicht
auf
mein
Leben
NO
NO
NO
NO
是我自作自受
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
Ich
hab's
mir
selbst
eingebrockt
胡思乱想的
世界的
尽头的
某天的
无聊的
人们的
娱乐的
时候的
八卦的
来龙的
去脉的
表情的
夸张的
程度的
极限的
Überdachte,
weltliche,
endlose,
irgendwann,
langweilige,
menschliche,
unterhaltsame,
Momente,
klatschsüchtige,
Herkunfts-,
Schicksals-,
Mimik-,
übertriebene,
Grad-,
Begrenzungen
会不会
担心的
恐惧的
失魂的
落魄的
随意的
彰显的
自我的
标榜的
无知的
无畏的
阴险的
狡诈的
无理的
荒唐的呢
Wird’s,
besorgte,
ängstliche,
seelenlose,
niedergeschlagene,
lässige,
selbstbewusste,
egoistische,
unwissende,
furchtlose,
hinterlistige,
betrügerische,
unvernünftige,
absurde
geben?
何必跟着我附和
Warum
mir
nur
folgen?
开始那一秒就对你负责
Hätte
ich
von
Sekunde
eins
Verantwortung
übernommen
没有什么了不得
Nichts
Besonderes
又不是孤独患者
Bin
doch
kein
Einsamkeitskranker
怎么忽然有点舍不得
Wie
kann
ich
plötzlich
etwas
Bedauern
spüren?
胡思乱想的
世界的
尽头的
某天的
无聊的
人们的
娱乐的
时候的
八卦的
来龙的
去脉的
表情的
夸张的
程度的
极限的
Überdachte,
weltliche,
endlose,
irgendwann,
langweilige,
menschliche,
unterhaltsame,
Momente,
klatschsüchtige,
Herkunfts-,
Schicksals-,
Mimik-,
übertriebene,
Grad-,
Begrenzungen
会不会
担心的
恐惧的
失魂的
落魄的
随意的
彰显的
自我的
标榜的
无知的
无畏的
阴险的
狡诈的
无理的
荒唐的呢
Wird’s,
besorgte,
ängstliche,
seelenlose,
niedergeschlagene,
lässige,
selbstbewusste,
egoistische,
unwissende,
furchtlose,
hinterlistige,
betrügerische,
unvernünftige,
absurde
geben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
GET OUT
date of release
11-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.