Lyrics and translation 路嘉欣 - Manzhouli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一座美麗島嶼
An
island
of
beauty,
天空很藍沒有雲
With
a
cloudless
sky.
海面有一架
玻璃鋼琴
Upon
the
sea,
a
piano
of
glass,
人魚跳過火圈
成影
Where
mermaids
leap
through
hoops
of
fire,
leaving
a
shadow.
戰馬旋轉樂園
A
carousel
of
warhorses
吃草羊群不問輸贏
and
grazing
sheep
who
don't
ask
who's
winning
最近好嗎
我不問你
My
dearest,
how
are
you?
I
dare
not
ask
因為最好的
世界已過去
For
the
best
of
our
world
has
passed.
未來的世界你給不起
給不起
The
world
of
the
future
you
cannot
give
未來的世界你給不起
他心中那片
The
world
of
the
future
you
cannot
give,
that
realm
滿洲里
滿洲里
Of
Manzhouli,
Manzhouli
暴風雨後的寧靜
And
the
calm
after
a
storm
請輕放啊
請輕放啊
Oh,
how
gently,
how
gently
must
I
tread
難能不易
是易碎品
This
precious,
fragile
thing.
我到了嗎
那滿州里
Have
I
reached
it,
that
Manzhouli?
玫瑰玫瑰我愛你
Roses,
roses,
I
love
you.
曇花一現
百花不語
A昙花一現,
while
other
flowers
are
silent.
快樂的波斯菊
才剛醒
A
cheerful
daisy,
just
opened
its
eyes
枝葉記得修剪
之間芽距
Its
leaves
must
be
trimmed,
with
space
between
each
bud.
水仙少年依然孤清
The
narcissistic
youth
remains
aloof
活活愛死了自己
Lost
in
his
obsessive
self-love.
最近好嗎
他不回答
My
darling,
how
are
you?
He
does
not
answer.
因為最好的
世界已過去
For
the
best
of
our
world
has
passed.
未來的世界你給不起
給不起
The
world
of
the
future
you
cannot
give
未來的世界你給不起
他心中那片
The
world
of
the
future
you
cannot
give,
that
realm
滿洲里
滿洲里
Of
Manzhouli,
Manzhouli
暴風雨後的寧靜
And
the
calm
after
a
storm
請輕放啊
請輕放啊
Oh,
how
gently,
how
gently
must
I
tread
難能不易
是易碎品
This
precious,
fragile
thing.
我到了嗎
那滿州里
Have
I
reached
it,
that
Manzhouli?
做孤島也容易對世界太深情
To
be
an
isolated
island
is
simple,
when
one
loves
the
world
too
deeply.
恨記憶太猶新對世界還深情
I
regret
the
freshness
of
my
memories,
for
my
heart
still
loves
the
world
so.
請輕放啊
請輕放啊
Step
softly,
step
softly
所有文明
留個善意
Let
us
preserve
what
little
civilization
is
left
再移居到那
那滿州里
And
move
on,
to
that
Manzhouli
到了沒啊
那滿州里
Have
I
arrived
at
Manzhouli?
到了沒啊
那滿州里
Have
I
arrived
at
Manzhouli?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eve Ai
Attention! Feel free to leave feedback.