Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男孩 (14 Remix)
Junge (14 Remix)
男孩临走,爹娘说今后
Als
der
Junge
ging,
sagten
Vater
und
Mutter,
von
nun
an
要靠自己说着帮男孩提了提领口
müsse
er
auf
sich
selbst
aufpassen,
sagten
sie
und
halfen
dem
Jungen
den
Kragen
zu
richten.
他亲手、浇了一次花、叫了一声妈
Er
selbst
goss
die
Blumen,
rief
einmal
„Mama“,
于是他、启程他、有生第一次自己
dann
machte
er
sich
auf
den
Weg,
das
erste
Mal
in
seinem
Leben
allein
离开家、那感觉很陌生
verließ
er
das
Haus,
das
Gefühl
war
sehr
fremd.
乡愁形影不离的很磨人
Das
Heimweh
wich
nicht
von
seiner
Seite,
sehr
quälend.
石头路的花纹、是他的消遣
Das
Muster
der
Steinstraße
war
seine
Zerstreuung.
他闻、着一路淡淡的花香很香甜
Er
roch
den
leichten
Blumenduft
entlang
des
Weges,
sehr
süßlich.
他房间、走前那根香烟、也灭了
In
seinem
Zimmer
war
die
Zigarette,
die
er
vor
dem
Gehen
geraucht
hatte,
auch
erloschen,
水仙也谢了、天渐渐、暗的快入夜了
die
Narzissen
waren
auch
verwelkt,
der
Himmel
wurde
allmählich
dunkel,
es
wurde
bald
Nacht.
夜和、昼日交接了
Nacht
und
Tag
lösten
sich
ab.
他自己盖上被子、安静的哽咽了
Er
deckte
sich
selbst
zu,
würgte
leise
die
Tränen
hinunter.
男孩、抓紧领口
Der
Junge
packte
seinen
Kragen
fest,
顶着严苛眼光一直走
ging
unter
strengen
Blicken
immer
weiter.
有些感觉是说不出口
Manche
Gefühle
sind
unaussprechlich.
就像有些烦恼让人抓破了头、眉间皱了皱
So
wie
manche
Sorgen
einen
den
Kopf
zerbrechen
lassen,
die
Stirn
runzeln.
男孩、翩翩起舞
Der
Junge
tanzte
leichtfüßig,
右脚踢起地上的尘土
der
rechte
Fuß
kickte
den
Staub
vom
Boden
auf.
有些感觉是说不出口
Manche
Gefühle
sind
unaussprechlich.
就像有些烦恼让人抓破了头、眼角揉了揉
So
wie
manche
Sorgen
einen
den
Kopf
zerbrechen
lassen,
die
Augenwinkel
reiben.
男孩学会了社交
Der
Junge
lernte
soziale
Umgangsformen,
学会逢场作戏的诀窍
lernte
die
Kunst
des
oberflächlichen
Mitspielens.
学校、里学到、的往往不实用
Was
man
in
der
Schule
lernte,
war
oft
nicht
praktisch.
学会了如何避免糜烂在物质中
Er
lernte,
wie
man
vermeidet,
im
Materialismus
zu
versinken.
他交了一些知心的朋友
Er
fand
einige
enge
Freunde,
和他经历一些痴心和分手
erlebte
mit
ihnen
Schwärmereien
und
Trennungen.
和他大笑、打消时间或对海大叫
Lachte
mit
ihnen
laut,
vertrieb
die
Zeit
oder
schrie
zum
Meer
hinaus.
他发现朋友是麻痹抨击最好的麻药
Er
entdeckte,
dass
Freunde
das
beste
Betäubungsmittel
gegen
Angriffe
sind.
朋友们各奔东西、为谋生
Die
Freunde
zerstreuten
sich
in
alle
Winde,
um
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen.
空气里、不再饱和着笑声
Die
Luft
war
nicht
mehr
erfüllt
von
Lachen.
他强颜着挥手告别时
Er
zwang
sich
zu
einem
Lächeln
beim
Abschiedswinken.
"保持联系"
像是、找点字、充数的告别词
"Bleiben
wir
in
Kontakt"
klang
wie
Füllwörter,
Abschiedsworte
ohne
Inhalt.
他觉得不散的宴席也散了
Er
fühlte,
dass
auch
das
unendliche
Festmahl
ein
Ende
gefunden
hatte.
他叹了、口气、他说也该习惯了
Er
seufzte,
sagte,
er
müsse
sich
wohl
daran
gewöhnen.
他发现夜和、昼日交接了
Er
bemerkte,
dass
Nacht
und
Tag
sich
ablösten.
他自己把灯关了、安静的哽咽了
Er
machte
selbst
das
Licht
aus,
würgte
leise
die
Tränen
hinunter.
男孩、抓紧领口
Der
Junge
packte
seinen
Kragen
fest,
顶着严苛眼光一直走
ging
unter
strengen
Blicken
immer
weiter.
有些感觉是说不出口
Manche
Gefühle
sind
unaussprechlich.
就像有些烦恼让人抓破了头、眉间皱了皱
So
wie
manche
Sorgen
einen
den
Kopf
zerbrechen
lassen,
die
Stirn
runzeln.
男孩、翩翩起舞
Der
Junge
tanzte
leichtfüßig,
右脚踢起地上的尘土
der
rechte
Fuß
kickte
den
Staub
vom
Boden
auf.
有些感觉是说不出口
Manche
Gefühle
sind
unaussprechlich.
就像有些烦恼让人抓破了头、眼角揉了揉
So
wie
manche
Sorgen
einen
den
Kopf
zerbrechen
lassen,
die
Augenwinkel
reiben.
男孩、抓紧领口
Der
Junge
packte
seinen
Kragen
fest,
有些感觉是说不出口
Manche
Gefühle
sind
unaussprechlich.
男孩、翩翩起舞
Der
Junge
tanzte
leichtfüßig,
有些感觉是说不出口
Manche
Gefühle
sind
unaussprechlich.
男孩、风尘仆仆的赶路
Der
Junge
eilte
staubbedeckt
weiter
auf
seinem
Weg.
委屈的泪水、被自尊堤栏拦住
Die
Tränen
des
Kummers
wurden
vom
Damm
des
Stolzes
zurückgehalten.
他见过有人被现实给击败
Er
hatte
gesehen,
wie
Menschen
von
der
Realität
besiegt
wurden,
体无完肤、仍然对现实抱有期待
völlig
zerschlagen,
aber
immer
noch
Hoffnung
in
die
Realität
setzten.
他很勤奋、
他有执著的精神
Er
war
sehr
fleißig,
er
hatte
einen
beharrlichen
Geist.
难关都迎刃、而解他工作晋升
Schwierigkeiten
wurden
mühelos
überwunden,
er
stieg
beruflich
auf.
高处不胜寒、男孩、向下看
Auf
der
Höhe
ist
es
einsam,
der
Junge
blickte
nach
unten.
花花世界的一切都变的渺小不堪
Alles
in
der
glitzernden
Welt
wurde
klein
und
unbedeutend.
可是、男孩并不满足
Aber
der
Junge
war
nicht
zufrieden.
野心掠夺了他孤独的感触
Der
Ehrgeiz
raubte
ihm
sein
Gefühl
der
Einsamkeit.
他当初、所要寻找的已经模糊了
Was
er
ursprünglich
gesucht
hatte,
war
verschwommen.
他似乎、把自己纯真的一面说服了
Es
schien,
als
hätte
er
seine
unschuldige
Seite
überzeugt
(aufgegeben).
男孩依旧匆匆的赶路
Der
Junge
eilte
immer
noch
auf
seinem
Weg.
来不及停下来喘气、或弹去身上尘土
Keine
Zeit
anzuhalten,
um
Luft
zu
holen
oder
den
Staub
von
sich
abzuklopfen.
终于夜和、昼日交接了
Endlich
lösten
sich
Nacht
und
Tag
ab.
男孩已经长大、不会再哽咽了
Der
Junge
war
erwachsen
geworden,
er
würde
nicht
mehr
die
Tränen
hinunterwürgen.
男孩、抓紧领口
Der
Junge
packte
seinen
Kragen
fest,
顶着严苛眼光一直走
ging
unter
strengen
Blicken
immer
weiter.
有些感觉是说不出口
Manche
Gefühle
sind
unaussprechlich.
就像有些烦恼让人抓破了头、眉间皱了皱
So
wie
manche
Sorgen
einen
den
Kopf
zerbrechen
lassen,
die
Stirn
runzeln.
男孩、翩翩起舞
Der
Junge
tanzte
leichtfüßig,
右脚踢起地上的尘土
der
rechte
Fuß
kickte
den
Staub
vom
Boden
auf.
有些感觉是说不出口
Manche
Gefühle
sind
unaussprechlich.
就像有些烦恼让人抓破了头、眼角揉了揉
So
wie
manche
Sorgen
einen
den
Kopf
zerbrechen
lassen,
die
Augenwinkel
reiben.
男孩、抓紧领口
Der
Junge
packte
seinen
Kragen
fest,
顶着严苛眼光一直走
ging
unter
strengen
Blicken
immer
weiter.
有些感觉是说不出口
Manche
Gefühle
sind
unaussprechlich.
就像有些烦恼让人抓破了头、眉间皱了皱
So
wie
manche
Sorgen
einen
den
Kopf
zerbrechen
lassen,
die
Stirn
runzeln.
男孩、翩翩起舞
Der
Junge
tanzte
leichtfüßig,
右脚踢起地上的尘土
der
rechte
Fuß
kickte
den
Staub
vom
Boden
auf.
有些感觉是说不出口
Manche
Gefühle
sind
unaussprechlich.
就像有些烦恼让人抓破了头、眼角揉了揉
So
wie
manche
Sorgen
einen
den
Kopf
zerbrechen
lassen,
die
Augenwinkel
reiben.
宝贝,会努力的,加油,相信我
Schatz,
ich
werde
mich
bemühen,
gib
Gas,
glaub
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Lu1
Attention! Feel free to leave feedback.