軟硬天師 - 亂世兒女 - translation of the lyrics into German

亂世兒女 - 軟硬天師translation in German




亂世兒女
Kinder in chaotischen Zeiten
乱世儿女
Kinder in chaotischen Zeiten
La...
La...
我叫林九 住响十楼 佢住八楼 绰号细兜 怯懦怕羞
Ich heiße Lin Jiu, wohne im zehnten Stock, er im achten. Spitzname Xi Dou, schüchtern und ängstlich
见亲佢走 某日细兜 路过五楼 撞正恶狗 见o靓要收
Bei jeder Begegnung renne ich weg. Eines Tages trifft Xi Dou im fünften Stock auf einen Schläger der Schutzgeld kassiert
叫声阿头 从此以后 再见怕羞 放胆去走 无就去偷
Ruft den Boss. Seither keine Scheu mehr. Geht frei umher, klaut wenn nötig,
啤亲要揪 夜晚劈酒 有女就沟 某日恶狗 拍佢膊头
Bei Blicken wird geprügelt, abends gesoffen. Mädchen werden angemacht. Eines Tages tippt ihm der Schläger auf die Schulter
帮手林友 楂住斧头 劈劈劈劈劈劈劈劈
"Hilf einem Kumpel", greift zur Axt. Hack hack hack hack hack hack hack hack
最后 细兜 无咗只手 挠晒头 细兜 挠晒头
Am Ende verliert Xi Dou seine Hand, kratzt sich den Kopf. Xi Dou kratzt sich den Kopf
嚟啦! 生於这乱世一起唱游
Komm! In diesen Wirren geboren, lass uns zusammen singen
嚟啦! 高歌这乱世乜都有
Komm! Besinge diese chaotische Welt, alles ist möglich
佢叫靓靓 岁数十零 每日照镜 化妆扮靓 头发染青
Sie heißt Liangliang, zehn Jahre alt. Schminkt sich täglich vorm Spiegel, färbt Haare blaugrün
讲嘢大声 某日靓靓 要买块镜 偶遇呀强 教佢扮靓
Redet laut. Eines Tages sucht Liangliang einen Spiegel trifft Ah Keung, der ihr Schminken beibringt
爱靓咪惊 锡晒靓靓 身材试正 尖东坐正 中国舞厅
"Willst du schön sein? Hab keine Angst!" Verwöhnt Liangliang, Figur getestet. Fix in Tsim Sha Tsui, China Ballroom
唱到失声 招呼阿生 瞓得够正 收费至平 博晒老命
Singen bis heiser. Bedient Herren. Schlafqualität top. Billigster Preis. Mit vollem Einsatz
送你块镜 扮靓 靓靓靓靓靓靓靓靓靓靓
Schenkt dir den Spiegel. Schöhn schöhn schöhn schöhn schöhn schöhn schöhn
最后 靓靓 染咗个病 无咗命 靓靓 无咗命
Am Ende fängt Liangliang eine Krankheit, verliert ihr Leben. Liangliang verliert ihr Leben
爸爸 东莞与蜜友吹吹汽球
Papa, in Dongguan bläst er Luftballons mit seiner Flamme
妈妈 天天雀局四方好友
Mama, täglich Mahjong mit Freunden an allen Tischen
哥哥 咳水两啖到星空畅游
Großer Bruder, zwei Schluck Hustensaft fliegt durchs Sternenmeer
姐姐 天天爱做最玩得透
Große Schwester, spielt tagtäglich die Verrücktesten
嚟啦! 生於这乱世一起唱游
Komm! In diesen Wirren geboren, lass uns zusammen singen
嚟啦! 高歌这乱世乜都有
Komm! Besinge diese chaotische Welt, alles ist möglich
我叫林九 住响十楼 提起呢头 讲唔停口 誉满全球
Ich heiße Lin Jiu, wohne im zehnten Stock. Wenn ich davon rede: endloses Gerede. Weltberühmt
劈酒戒手 离家出走 药丸乱沟 喷字淋油 群殴只揪
Aufhören zu trinken! Von zuhause weggelaufen. Pillen gemischt. Graffiti gesprüht. Gruppenprügeleien
林友寻仇 强奸老幼 弃屍Lift口 烹屍浸酒 隔日跳楼
Rache der Kumpel. Kinder und Alte vergewaltigt. Leichen am Aufzug. Zerstückelt in Schnaps eingelegt. Springt übers Geländer
年中无休
Keine Pause das ganze Jahr





Writer(s): Kwok Yan Ng


Attention! Feel free to leave feedback.