軟硬天師 feat. 黃耀明 - 愛式 - translation of the lyrics into German

愛式 - 黃耀明 , 軟硬天師 translation in German




愛式
Liebesstil
瀟瀟灑灑 不是愛嗎
Unbeschwert und frei, ist das keine Liebe?
生生死死 先算愛嗎
Leben und Tod, ist das erst Liebe?
瘋瘋顛顛先會愛得漂亮嗎
Nur Verrücktes macht die Liebe schön, oder?
簡簡單單 不是愛嗎
Einfach und direkt, ist das keine Liebe?
輾輾轉轉 先算愛嗎
Hin und her, zählt das als Liebe?
反反覆覆先會愛得快樂嗎
Erst im Chaos findet man Liebesglück, oder?
你話拖住你手 日日四圍走
Du sagst, deine Hand zu halten, jeden Tag zusammen zu sein,
時時錫你仲要晚晚都黎
Dich ständig zu küssen, jeden Abend zu kommen,
同你結婚 講一句我願意
"Ja" zu sagen, wenn ich dich heirate,
但係咁係咪等於我愛你
Aber heißt das, dass ich dich liebe?
望住我肯上黎屋企坐
Du kommst zu mir nach Hause,
記得我生日 時時送禮物
Erinnerst dich an meinen Geburtstag, schenkst mir etwas,
應承過無論點都會等我
Versprichst, immer auf mich zu warten,
但係咁係咪等於你愛我
Aber heißt das, dass du mich liebst?
開開心心 不是愛嗎
Sorglos glücklich, ist das keine Liebe?
辛辛苦苦 不算愛嗎
Mühsam und schwer, zählt das nicht?
真的東西怎會變得這樣假
Warum wird Echtes plötzlich so falsch?
飄飄忽忽 不似愛嗎
Unbeständig schwebend, kein Liebeszeichen?
清清楚楚 可算愛嗎
Klar und deutlich, ist das Liebe?
一聲一聲想你會否太假
Ständig "Ich vermiss dich" klingt das nicht falsch?
就算我唔識你 或者你太遲黎
Selbst wenn ich dich nicht kenne oder du zu spät kommst,
我一個人睇戲 尋晚你同佢擒被
Ich seh allein Filme, du warst letzte Nacht bei ihr,
我已經記唔起 我十年無見你
Ich erinnere mich nicht mehr, sah dich zehn Jahre nicht,
但係咁係咪等於我唔愛你
Aber heißt das, dass ich dich nicht liebe?
你著佢件衫 晚晚都咁夜番
Du trägst sein Shirt, kommst immer spät,
任你點樣玩 有幾個比你揀
Spielst herum, hast mehrere zur Auswahl,
你從來無講過 可能我睇錯
Du sagst nie was, vielleicht täusch ich mich,
但係咁係咪等於你唔愛我
Aber heißt das, dass du mich nicht liebst?
你猜我估 你勝我敗
Du rätst, ich rate du gewinnst, ich verliere,
男界女界 正常係變態
Männerwelt, Frauenwelt normal oder pervers?
其實我值唔值 到底你識唔識
Bin ich es wert? Verstehst du überhaupt,
究竟我地最愛係乜野式
Welchen Liebesstil wir wirklich suchen?
係真定係扮 係軟定硬
Echt oder gespielt? Sanft oder hart?
係蝕定係賺 係濃定淡
Verlust oder Gewinn? Stark oder schwach?
白撞黑紅加綠 抑或藍溝藍
Schwarz-Weiß, Rot-Grün oder Blau gemischt?
你話愛究竟仲有邊個識
Wer versteht noch, was Liebe wirklich ist?
瀟瀟灑灑 不是愛嗎
Unbeschwert und frei, ist das keine Liebe?
生生死死 先算愛嗎
Leben und Tod, ist das erst Liebe?
瘋瘋顛顛先會愛得漂亮嗎
Nur Verrücktes macht die Liebe schön, oder?
簡簡單單 不是愛嗎
Einfach und direkt, ist das keine Liebe?
輾輾轉轉 先算愛嗎
Hin und her, zählt das als Liebe?
反反覆覆先會愛得快樂嗎
Erst im Chaos findet man Liebesglück, oder?
你話 係咪咁
Du sagst: Ist es so?
我俾你上 你又為我落
Ich gebe dir oben, du gibst mir unten,
你俾我前 又俾我後
Du gibst vorne, ich gebe hinten,
我做完就訓 你訓醒就走
Ich schlaf danach ein, du gehst beim Aufwachen,
但係咁係咪等於你愛我愛你
Aber heißt das, dass du mich liebst und ich dich?
你話唔俾我住 佢肯俾我食
Du lässt mich nicht bleiben, er lässt mich essen,
我要你唔肯 佢係我唔得
Ich will, du verweigerst, er blockt mich,
你係唔係唔肯呀 你唔要得唔得
"Willst du wirklich nicht? Kannst du nicht verzichten?"
但係咁係咪等於我愛你愛我
Aber heißt das, dass ich dich liebe und du mich?
瀟瀟灑灑 不是愛嗎
Unbeschwert und frei, ist das keine Liebe?
(你話) 生生死死 先算愛嗎
(Du sagst) Leben und Tod, ist das erst Liebe?
瘋瘋顛顛先會愛得漂亮嗎
Nur Verrücktes macht die Liebe schön, oder?
(係咪) 簡簡單單 不是愛嗎
(Ist es) Einfach und direkt, ist das keine Liebe?
(抑或) 輾輾轉轉 先算愛嗎
(Oder) Hin und her, zählt das als Liebe?
反反覆覆先會愛得快樂嗎
Erst im Chaos findet man Liebesglück, oder?
其實 (青青春春) 斜紋代表大方 圓點代表爽朗
Eigentlich (Jugendfrische) Karo steht für Großzügigkeit, Punkte für Offenheit,
(乾乾濕濕) 體貼代表超薄 碎花代表乾爽
(Trocken-nass) Zartgefühl bedeutet ultradünn, Blumenmuster trocknen,
粉紅 (深深淺淺) 真皮燙金凹凸紋 防水樽領盒裝
Rosa (Tief und hell) Echthaut-Prägung, wasserdichter Rollkragen in Box,
(咿咿挹挹) 直銷十二碼透明
(Knirschend) Direktvertrieb 12m transparent,
數碼的確涼 乾濕兩用
Digital-Dacron, trocken und nützt,
我諗 我都係鐘意你條瑩光
Ich glaub, ich mag immer noch dein Neonlicht.





Writer(s): fabio carli


Attention! Feel free to leave feedback.