軟硬天師 - Encore - translation of the lyrics into German

Encore - 軟硬天師translation in German




Encore
Encore
Jan:懷舊新歌我地玩過
Jan:Wir haben mit Retro- und Neuliedern gespielt
葛:重遇眼淚有一籮
Kot: Beim Wiedersehen gab's einen Korb voll Tränen
Jan:然後笑話亦都講過
Jan:Dann haben wir auch Witze erzählt
合: 握手我地有握過
Beide: Und wir haben Hände geschüttelt
葛: 鳴謝感激各大呀哥 (jan: 嘉賓撇左)
Kot: Dank an alle Großen Brüder (jan: Gäste gingen)
Jan: 台後贊助已數過 (葛: 煙花爆o左)
Jan: Hinterbühnen-Sponsoren zählten wir (Kot: Feuerwerk explodierte)
葛: 連埋你好靚仔都聽過 (jan: 聽到short o左)
Kot: Selbst "du bist hübsch" hab ich gehört (jan: Hörte mich verrückt)
合: 點解你仲纏住我
Beide: Warum belästigst du mich noch
Jan: 你係要 合: 哎我 encore (台下: encore)
Jan: Du willst - Beide: dass ich Zugabe geb! (Publikum: Zugabe)
合: 喂我冇哂歌 安歌安歌哎到傻台下個個附和
Beide: Hey ich hab keine Lieder mehr Zugabe Zugabe schrei verrückt Publikum stimmt ein
冇歌唱又如何 我要多得你地玩我
Keine Lieder? Egal! Ich danke dir dass du mich veräppelst
Jan: ay 其實點先你地收貨 (葛: 封咪拆夥)
Jan: Ay was willst du eigentlich (Kot: Mikro aus Trennung)
葛: 還是志在要消磨 (jan: 好肚餓)
Kot: Oder nur Zeit totschlagen? (jan: Großhunger)
Jan: 離別時又話捨不得我 (葛: 山頂幾多個)
Jan: Beim Abschied sagst du vermisst mich (Kot: Wie viele auf Tribüne)
合: 睇死我時日無多
Beide: Wetten meine Zeit läuft ab
合: 咪再 encore (台下: encore)
Beide: Schluss mit Zugabe! (Publikum: Zugabe)
喂我冇哂歌 安歌安歌嗌到傻唔願起身走喎
Hey keine Lieder mehr Zugabe Zugabe schrei verrückt Wollt nicht aufstehen
我亂唱又如何
Ich sing wirr trotzdem
Jan: o黎求其跟住我唱en (台下: en)
Jan: Komm sing einfach mit en (Publikum: en)
葛: en en en core core core en en core encore (台下: en en core encore)
Kot: en en en core core core en en core encore (Publikum: en en core encore)
合: no no no (台下: no no no)
Beide: nein nein nein (Publikum: nein nein nein)
No more encore (台下: no more encore)
Keine Zugabe mehr (Publikum: keine Zugabe mehr)
你係要玩死我 (台下: 玩死你)
Du willst mich totärgern (Publikum: Dich totärgern)
沒結果(台下: 沒結果)
Kein Ergebnis (Publikum: kein Ergebnis)
沒結果
Kein Ergebnis
仲要我encore (台下: encore)
Zwingst mich noch Zugabe (Publikum: Zugabe)
我唱到冇貨要唱隻國歌
Ich sing die Nationalhymne notgedrungen
今晚超鐘過哂時罰我比得幾多
Heute weit überzogen Strafe wieviel ich geben kann
慶功宴取消o左
Afterparty abgesagt
真係最後賣到冇貨
Wirklich letztes Mal ausverkauft
No more (台下: 散囉)
Schluss (Publikum: Hey geh'n wir)
要撇o既撇o左
Wer geht ist gegangen
邊一位撐到最後陪我玩呢首歌
Wer bleibt bis Schluss spielt dies Lied mit mir
O黎喇喎 o黎喇喎
Komm schon komm schon
O黎到最後停喇喎
Jetzt am Ende hör auf
Jan: 唔係喎 葛: 其實要由頭
Jan: Nicht doch Kot: Eigentlich von vorn
合: o黎過
Beide: Nochmal





Writer(s): Hai Feng Lin, Eric Kwok, Min Hui Ge


Attention! Feel free to leave feedback.