軟硬天師 - Encore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 軟硬天師 - Encore




Encore
На бис
Jan:懷舊新歌我地玩過
Jan: Ностальгические новые песни мы играли
葛:重遇眼淚有一籮
Гек: Снова встретились, слез целый короб
Jan:然後笑話亦都講過
Jan: Потом шутки тоже травили
合: 握手我地有握過
Вместе: Руки мы пожали
葛: 鳴謝感激各大呀哥 (jan: 嘉賓撇左)
Гек: Благодарим всех братьев (Jan: Гостей не считая)
Jan: 台後贊助已數過 (葛: 煙花爆o左)
Jan: Закулисных спонсоров пересчитали (Гек: Фейерверк бабахнул)
葛: 連埋你好靚仔都聽過 (jan: 聽到short o左)
Гек: Даже "Ты красавчик" слышали (Jan: Уши заложило)
合: 點解你仲纏住我
Вместе: Почему ты все еще ко мне липнешь?
Jan: 你係要 合: 哎我 encore (台下: encore)
Jan: Ты хочешь Вместе: Эй, на бис! (Зал: На бис!)
合: 喂我冇哂歌 安歌安歌哎到傻台下個個附和
Вместе: Эй, у нас песен больше нет, на бис, на бис, кричите до умопомрачения, весь зал подпевает
冇歌唱又如何 我要多得你地玩我
Песен нет, ну и что? Спасибо, что играете со мной
Jan: ay 其實點先你地收貨 (葛: 封咪拆夥)
Jan: Эй, как вам угодить? (Гек: Микрофон выключить, распустить группу)
葛: 還是志在要消磨 (jan: 好肚餓)
Гек: Или цель ваша - убить время? (Jan: Очень голоден)
Jan: 離別時又話捨不得我 (葛: 山頂幾多個)
Jan: При прощании говорили, что будете скучать (Гек: Сколько там на балконе?)
合: 睇死我時日無多
Вместе: Видите, что дни мои сочтены
合: 咪再 encore (台下: encore)
Вместе: Не надо больше на бис! (Зал: На бис!)
喂我冇哂歌 安歌安歌嗌到傻唔願起身走喎
Эй, у нас песен больше нет, на бис, на бис, кричите до одури, не хотите уходить
我亂唱又如何
Спою что попало, ну и что?
Jan: o黎求其跟住我唱en (台下: en)
Jan: Давайте, подпевайте мне "эн" (Зал: Эн)
葛: en en en core core core en en core encore (台下: en en core encore)
Гек: Эн, эн, эн, кор, кор, кор, эн, эн, кор, на бис! (Зал: Эн, эн, кор, на бис!)
合: no no no (台下: no no no)
Вместе: Ноу, ноу, ноу! (Зал: Ноу, ноу, ноу!)
No more encore (台下: no more encore)
Больше никаких "на бис"! (Зал: Больше никаких "на бис"!)
你係要玩死我 (台下: 玩死你)
Вы хотите меня доконать! (Зал: Доконать тебя!)
沒結果(台下: 沒結果)
Безрезультатно (Зал: Безрезультатно)
沒結果
Безрезультатно
仲要我encore (台下: encore)
Все еще хотите "на бис"? (Зал: На бис!)
我唱到冇貨要唱隻國歌
Я спел все, что мог, спою гимн
今晚超鐘過哂時罰我比得幾多
Сегодня перебрали со временем, какой штраф мне выпишут?
慶功宴取消o左
Праздничный ужин отменен
真係最後賣到冇貨
Реально все распродал
No more (台下: 散囉)
Больше ничего нет (Зал: Эй, расходимся!)
要撇o既撇o左
Кто хотел уйти - ушел
邊一位撐到最後陪我玩呢首歌
Кто остался до конца, чтобы послушать эту песню?
O黎喇喎 o黎喇喎
Вот и все, вот и все
O黎到最後停喇喎
Наконец-то конец
Jan: 唔係喎 葛: 其實要由頭
Jan: Не-а. Гек: На самом деле нужно с начала
合: o黎過
Вместе: начать





Writer(s): Hai Feng Lin, Eric Kwok, Min Hui Ge


Attention! Feel free to leave feedback.