轟千尋 - やさしい夢(ピアノ:三舩 優子) - translation of the lyrics into German




やさしい夢(ピアノ:三舩 優子)
Sanfter Traum (Klavier: Yuko Mifune)
ひとみ閉じて争いや哀しみも忘れましょう
Schließ die Augen, lass Streit und Trauer hinter dir
カラダ中湧き出した汗と共に
Mit all dem Schweiß, der deinen Körper durchströmt
ひとみ閉じて自分自身許してあげましょう
Schließ die Augen, vergib dir selbst, mein Lieber
我が心傷つけてしまうから
Denn sonst verletzt du nur dein eigenes Herz
人は歳を取ったとき初めて気付くもの
Erst im Alter bemerkt man oft erst
こんなにも時間が早く過ぎてた
Wie schnell doch die Zeit verflogen ist
夢を見ましょう 夢を見ましょう
Träume wir, oh, träume wir
若き日の頃思い出し
Erinnere dich an junge Tage
空を見上げて空を見続け
Blicke zum Himmel, halte ihn fest im Blick
優しい涙落ちてくる
Sanfte Tränen fließen herab
ひとみ閉じてジレンマの片隅この命
Schließ die Augen, dieses Leben im Zwiespalt
絶望や奇跡など背負ってる
Trägt Verzweiflung und Wunder zugleich
人は歳を取ったとき 移動実現して
Erst im Alter erkennt man vielleicht
歴史は何処へと手探りしてる
Wohin die Geschichte tastend sich bewegt
あの日に戻り恋をしましょう
Kehr zurück zu jenem Tag, lass uns lieben
虹の彼方も遠くない
Jenseits des Regenbogens ist es nah
いつか旅立つその日が来たら
Wenn der Tag des Abschieds kommt
優しく言えるサヨナラを
Sag ich sanft mein Lebewohl
優しい涙落ちてくる
Sanfte Tränen fließen herab






Attention! Feel free to leave feedback.