Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祭りのあと(ピアノ:三舩 優子)
Nach dem Fest (Klavier: Mifune Yūko)
情けない男で御免よ
Entschuldige
diesen
armseligen
Mann
愚にもつかない俺だけど
Ich
bin
nichts
als
ein
nutzloser
Tropf
涙をふいて
嗚呼
夜汽車に揺られながら
Wische
meine
Tränen
ab,
ach,
schaukle
im
Nachtzug
dahin
飾らないお前に惚れたよ
Ich
verliebte
mich
in
dein
ungeschminktes
Selbst
いつも泣かせてたはずなのに
Dabei
ließ
ich
dich
immer
nur
weinen
好きだヨなんて
もう
言葉に出来ない
"Ich
liebe
dich"
– diese
Worte
kann
ich
nicht
mehr
aussprechen
恋も涙も純情も
生きるためには捨てよう
Liebe,
Tränen
und
Unschuld,
wirf
sie
weg,
um
zu
überleben
今日も汚れた人ごみに
背中丸めて隠れてる
Heute
verstecke
ich
mich
wieder,
gebückt
in
der
schmutzigen
Menschenmenge
眠れない街に愛する女性(ひと)がいる
In
der
schlaflosen
Stadt
lebt
der
Mensch,
den
ich
liebe
お前だけが死ぬほど好きさ
Nur
dich
liebe
ich
bis
in
den
Tod
秋風の
Shadow
Herbstwind-Schatten
終わらない夏に
誰かとめぐり逢う
In
einem
niemals
endenden
Sommer
treffe
ich
jemanden
夢の中で彷徨いながら
涙も枯れ果てた
Während
ich
im
Traum
umherirre,
versiegen
auch
meine
Tränen
それとなくあの娘(こ)に聞いたよ
Ganz
beiläufig
fragte
ich
das
Mädchen
誰が大事な男性(ひと)なのか
Wer
ihr
wichtigster
Mensch
sei
心の中じゃ
嗚呼
無理だと知りながら
In
meinem
Herzen
wusste
ich,
ach,
dass
es
hoffnungslos
war
フラれてもくじけちゃ駄目だよ
Auch
wenn
du
abgewiesen
wirst,
gib
nicht
auf
こんなしがない世の中で
In
dieser
erbärmlichen
Welt
振り向くたびに
もう
若くはないさと
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe,
bin
ich
nicht
mehr
jung
野暮でイナたい人生を
照れることなく語ろう
Lass
uns
ohne
Scham
von
diesem
unbeholfenen
Leben
erzählen
悪さしながら男なら
粋で優しい馬鹿でいろ
Ein
Mann,
der
auch
frech
sein
kann,
bleib
ein
einfühlsamer
Narr
底無しの海に
沈めた愛もある
In
der
bodenlosen
Tiefe
versank
auch
eine
Liebe
酔い潰れて夜更けに独り
Betrunken
und
einsam
in
der
späten
Nacht
月明かりの
Window
Mondlicht-Fenster
悲しみの果てに
おぼえた歌もある
Am
Ende
des
Kummers
gibt
es
auch
ein
erlerntes
Lied
胸に残る祭りのあとで
花火は燃え尽きた
Nach
dem
Fest,
das
in
meiner
Brust
bleibt,
verglüht
das
Feuerwerk
眠れない街に愛する女性がいる
In
der
schlaflosen
Stadt
lebt
der
Mensch,
den
ich
liebe
お前だけが死ぬほど好きさ
Nur
dich
liebe
ich
bis
in
den
Tod
秋風の
Shadow
Herbstwind-Schatten
終わらない夏に
誰かとめぐり逢う
In
einem
niemals
endenden
Sommer
treffe
ich
jemanden
夢の中で彷徨いながら
涙も枯れ果てた
Während
ich
im
Traum
umherirre,
versiegen
auch
meine
Tränen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.