Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys and Girls-You can do it!-
Jungs und Mädchen - Du schaffst das!
5月の窓
早起き
久し振りに
バスケットにランチ詰めた
Mai
Fenster,
früh
aufgestanden,
nach
langer
Zeit,
Mittagessen
in
den
Korb
gepackt.
これは仕事?
それとも自由参加?
とりあえず顔だしとこう
Ist
das
Arbeit?
Oder
doch
freiwillige
Teilnahme?
Zeige
ich
einfach
mal
mein
Gesicht.
せっかくの日曜
文句を言いながら
An
so
einem
schönen
Sonntag,
während
ich
mich
beschwere,
なんだかワクワクしている
bin
ich
doch
irgendwie
aufgeregt.
グランドへ急げば
水まきしたばかりの
Wenn
ich
zum
Sportplatz
eile,
frisch
bewässert,
芝生のにおいが
懐かしい
riecht
es
nach
Gras,
ganz
nostalgisch.
いつも会社に遅刻するアイツが
やけに張り切ってる
Der
Typ,
der
immer
zu
spät
zur
Arbeit
kommt,
ist
heute
mit
Feuereifer
dabei.
Let's
do
it,
do
it!
始まるベースボール
Los,
los!
Das
Baseballspiel
beginnt.
ウエスト貫禄ついてるネ、でも
ムキになってる瞳が新鮮!
Du
hast
ganz
schön
zugelegt,
aber
deine
Augen,
mit
denen
du
dich
so
anstrengst,
so
frisch!
You
can
do
it,
do
it!
We
are
boys
and
girls
Du
schaffst
das,
du
schaffst
das!
Wir
sind
Jungs
und
Mädchen.
青い空に
ボールはゆるいカーブ
決定打は
タッチアウト
In
den
blauen
Himmel
fliegt
der
Ball
in
einer
sanften
Kurve,
die
Entscheidung,
Touch-Out.
選手交代
ベンチに戻ってきた
うなだれたまるい肩
Spielerwechsel,
du
kommst
zurück
auf
die
Bank,
mit
hängenden,
runden
Schultern.
あの頃平気だった距離が走れない
Die
Distanz,
die
damals
kein
Problem
war,
kann
ich
nicht
mehr
laufen.
同じよ
新人じゃないもの
Ist
doch
klar,
ich
bin
doch
kein
Neuling
mehr.
頭で描くヒーロー
身体はもうオーバーヒート
Im
Kopf
bin
ich
ein
Held,
aber
der
Körper
ist
schon
überhitzt.
これからは
マインドで
勝負する
Von
jetzt
an,
kämpfe
ich
mit
Köpfchen.
UVケアのオンナたち
声を枯らし応援する
Die
Frauen
mit
Sonnenschutz,
schreien
sich
die
Kehle
aus
dem
Leib.
Let's
do
it,
do
it!
Goin'Goin'My
way
Los,
los!
Goin'
Goin'
My
way.
みんなオヤジ(オバサン!?)にみえるけど
そっか子供の頃があったんだ
Alle
sehen
aus
wie
alte
Männer
(alte
Frauen!?),
ach
ja,
sie
hatten
ja
auch
mal
eine
Kindheit.
You
can
do
it,
do
it!
We
are
boys
and
girls
Du
schaffst
das,
du
schaffst
das!
Wir
sind
Jungs
und
Mädchen.
いくつになっても
プレッシャーだらけでも
夢はあるの、言わないだけ
Egal
wie
alt,
egal
wie
viel
Druck,
Träume
gibt
es
immer,
man
spricht
sie
nur
nicht
aus.
スタンドの静寂
ピンチをチャンスに変える
奇蹟に
息をのむ
Die
Stille
auf
der
Tribüne,
eine
brenzlige
Situation
in
eine
Chance
verwandeln,
atemlos
vor
dem
Wunder.
こんな単純に笑って
こんなもう仲良くなって
So
einfach
lachen,
und
schon
so
gut
befreundet.
Let's
do
it,
do
it!
まだまだ
Playin'Ball
Los,
los!
Immer
noch
Playin'
Ball.
人を愛せる自分なら
もっともっと
やさしくなれるはず
Wenn
ich
dich
lieben
kann,
kann
ich
sicher
noch
viel,
viel
netter
werden.
You
can
do
it,
do
it!
Always
boys
and
girls
Du
schaffst
das,
du
schaffst
das!
Immer
Jungs
und
Mädchen.
You
can
do
it,
do
it!
Du
schaffst
das,
du
schaffst
das!
Forever
boys
and
girls!
Für
immer
Jungs
und
Mädchen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Midori Karashima
Album
Kajitsu
date of release
01-04-2004
Attention! Feel free to leave feedback.