Midori Karashima - Anata No Ai Ni Naritai - translation of the lyrics into German

Anata No Ai Ni Naritai - Midori Karashimatranslation in German




Anata No Ai Ni Naritai
Ich möchte deine Liebe sein
うれしいこと せつないこと いっぱい感じられるように
Damit wir viel Freude und viel Schmerz spüren können,
渇かない瞳をもって ひとは 生まれてきた
Mit Augen, die nicht trocknen, wurden die Menschen geboren.
そう ふたりは ふたつのこころ
Ja, wir beide sind zwei Herzen,
育てながら巡り会った
Wir trafen uns, während wir sie hegten.
すこし違う すこし不安
Ein wenig anders, ein wenig unsicher,
だからなおさら 好きになれる
Gerade deshalb kann ich dich noch mehr lieben.
あなたの愛になりたい はなれても そばにいても
Ich möchte deine Liebe sein, ob wir getrennt sind oder zusammen.
眠っても 目覚めても その声を 聞いてる
Ob ich schlafe oder wache, ich höre deine Stimme.
あなたの愛になりたい ひとりでは生きられない
Ich möchte deine Liebe sein, allein kann ich nicht leben.
気づいたの となりにある 温もりに はじめて
Ich habe es zum ersten Mal bemerkt, in der Wärme neben mir.
かたちより こどばより いっぱい伝えられるように
Damit mehr übermittelt werden kann als durch Form oder Worte,
あたたかい 体に触れて ひとは 愛しあうの
Indem sie warme Körper berühren, lieben sich die Menschen.
傷ついた羽根 癒してほしい
Ich möchte, dass du meine verletzten Flügel heilst,
わたしのなかで 海のように
In mir, wie das Meer.
哀しい記憶 分けあいながら
Während wir traurige Erinnerungen teilen,
愛は静かに満たされてゆく
Wird die Liebe leise erfüllt.
あなたの愛になりたい 新しい わたしをみて
Ich möchte deine Liebe sein, sieh das neue Ich.
素直になれなくて 失くすのがこわくて
Ich kann nicht ehrlich sein, habe Angst zu verlieren.
惜しみなく愛は与えて 惜しみなく愛されていく
Die Liebe gibt großzügig, und man wird großzügig geliebt.
あぁ なにも言わず あなた てのひらを かさねた
Ah, ohne ein Wort legtest du deine Handfläche auf meine.
あなたの愛になりたい 時間を越え 夜を照らす
Ich möchte deine Liebe sein, die Zeit überwindend, die Nacht erhellend.
風のなか みつめあう 空と星でいたい
Im Wind uns anblickend, möchte ich, dass wir wie Himmel und Sterne sind.
あなたの愛になりたい ひとりでは生きられない
Ich möchte deine Liebe sein, allein kann ich nicht leben.
寄り添った瞬間から 永遠は はじまる
Von dem Moment an, als wir uns aneinander schmiegten, beginnt die Ewigkeit.
うれしいこと せつないこと いっぱい感じられるように
Damit wir viel Freude und viel Schmerz spüren können,
渇かない 瞳をもって ひとは 生まれてきた
Mit Augen, die nicht trocknen, wurden die Menschen geboren.
あなたのため 生まれて、きた
Für dich wurde ich geboren.





Writer(s): 辛島 美登里, 辛島 美登里


Attention! Feel free to leave feedback.