Lyrics and Russian translation 辛曉琪 - 從不問我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從不問我
Ты никогда не спрашиваешь меня
我们之间的距离
Расстояние
между
нами
漫漫长远遥不可及
Бесконечно
длинное,
недосягаемое.
我只有愿你
Мне
остаётся
лишь
желать
тебе
抹去记忆
Стереть
воспоминания,
整理自己
Привести
себя
в
порядок,
才可以转身去
Чтобы
суметь
уйти.
真的没人能代替
Никто
не
сможет
тебя
заменить,
但是我却也没忘记这伤痛
Но
я
не
забыла
эту
боль.
是你将我放弃
Это
ты
меня
бросил,
你也走的轻松容易
Ты
ушёл
так
легко
и
просто.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
я
живу,
куда
иду,
让我孤寂只有自己
Оставляя
меня
в
одиночестве.
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь
о
моих
чувствах,
只是要求我接受你又悄悄的走
Лишь
требуешь,
чтобы
я
приняла
твой
уход.
不问我是否难过
Не
спрашиваешь,
больно
ли
мне.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
я
живу,
куда
иду,
让我孤寂只有自己
Оставляя
меня
в
одиночестве.
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь
о
моих
чувствах,
只是要求我接受你又悄悄的走
Лишь
требуешь,
чтобы
я
приняла
твой
уход.
让我站在冷冷的风中...
Оставляя
меня
стоять
на
холодном
ветру...
真的没人能代替
Никто
не
сможет
тебя
заменить,
但是我却也没忘记这伤痛
Но
я
не
забыла
эту
боль.
是你将我放弃
Это
ты
меня
бросил,
你也走的轻松容易
Ты
ушёл
так
легко
и
просто.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
я
живу,
куда
иду,
让我孤寂只有自己
Оставляя
меня
в
одиночестве.
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь
о
моих
чувствах,
只是要求我接受你又悄悄的走
Лишь
требуешь,
чтобы
я
приняла
твой
уход.
不问我是否难过
Не
спрашиваешь,
больно
ли
мне.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
я
живу,
куда
иду,
让我孤寂只有自己
Оставляя
меня
в
одиночестве.
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь
о
моих
чувствах,
只是要求我接受你又悄悄的走
Лишь
требуешь,
чтобы
я
приняла
твой
уход.
不问我是否难过
Не
спрашиваешь,
больно
ли
мне.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
я
живу,
куда
иду,
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
я
живу,
куда
иду,
让我孤寂只有自己
Оставляя
меня
в
одиночестве.
让我孤寂只有自己
Оставляя
меня
в
одиночестве.
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь
о
моих
чувствах,
只是要求我接受你又悄悄的走
Лишь
требуешь,
чтобы
я
приняла
твой
уход.
不问我是否难过
Не
спрашиваешь,
больно
ли
мне.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
я
живу,
куда
иду,
让我孤寂只有自己
Оставляя
меня
в
одиночестве.
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь
о
моих
чувствах,
只是要求我接受你又悄悄的走
Лишь
требуешь,
чтобы
я
приняла
твой
уход.
让我站在冷冷的风中...
Оставляя
меня
стоять
на
холодном
ветру...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
在你背影守候
date of release
06-12-1989
Attention! Feel free to leave feedback.