辛曉琪 - 愛情故事 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 辛曉琪 - 愛情故事




看見你愛一個人 那樣體貼細心 偶爾還自作聰明受誤會也不說明
Видеть, что ты любишь кого-то такого внимательного и осторожного, а иногда и умного, не значит, что тебя неправильно понимают.
我忍不住想 快步跑過去 抱緊你跟你說我更愛你
Я не могу не подбежать к тебе, крепко обнять и сказать, что люблю тебя еще больше.
雖然我其實知道 如果真換成我 你臉上細微溫柔也會悄悄就溜走
Хотя на самом деле я знаю, что если бы это было для меня, тонкая нежность на твоем лице тихо ускользнула бы.
心卻不懂退縮 想愛的衝動 在故事開始以後
Но сердце не понимает побуждения отступить к любви после начала рассказа
故事都有曾經 我總是又忘記 多少次受過慘痛的教訓
Я всегда забываю, сколько раз мне преподносили ужасный урок.
就算有天你 一樣會離去 我還是願意去相信 愛情
Даже если однажды ты уйдешь, я все равно хочу верить в любовь.
有時想出去淋雨最好生一場大病 能不能名正言順接受你的關心
Иногда, если вы хотите выйти под дождь, лучше всего иметь серьезную болезнь.
愛要開始可能 需要一點奇蹟 心誠則靈請賜我愛情
Любовь может нуждаться в маленьком чуде, чтобы начать Сердце искренность дух Пожалуйста, дайте мне любовь
如果能選擇擁有一種愛情魔力 希望一直用我的方式去愛你
Если вы можете выбрать любовную магию, надеюсь, что всегда буду любить вас по-своему
過去各自經歷 那些委屈就放在心裡 不必再提
Обиды, которые вы испытали в прошлом, не должны упоминать о них в своем сердце.
故事總有結局 何時來何時去 摸不清也不能預告說明
Всегда есть конец истории, когда она приходит и когда уходит, вы не можете понять, что это такое.
我也傷過心 也有點恐懼 但還是不想放棄
Я разбила свое сердце, и мне немного страшно, но я все еще не хочу сдаваться.
故事都有曾經 我總是又忘記 多少次受過慘痛的教訓
Я всегда забываю, сколько раз мне преподносили ужасный урок.
就算有天你 一樣會離去 我還是願意去相信 愛情
Даже если однажды ты уйдешь, я все равно хочу верить в любовь.
也許 交會遠離心的軌跡 真有注定
Может быть, рандеву вдали от центра траектории действительно обречено
又何必 去擔心 結束後 太冷清
Зачем беспокоиться о том, чтобы быть слишком пустынным, когда все кончено?
乾脆 鼓起了勇氣 愛個徹底
Просто наберитесь смелости полюбить основательную
去珍惜 愛情故事 每個都真心
Лелеять историю любви, каждую из них.
故事總有結局 何時來何時去會不會灌溉心 長出永恆甜蜜
История всегда заканчивается, когда она приходит, и когда она уходит, Будет ли она орошать сердце, чтобы вырастить вечную сладость
也有點恐懼 但還是不想放棄
Мне тоже немного страшно, но я все равно не хочу сдаваться.





Writer(s): kazumasa oda, 林怡芬


Attention! Feel free to leave feedback.