Lyrics and translation 辛曉琪 - 纏綿像花朵
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我心里的火
Огонь
в
моём
сердце
终于支撑不住
灭了
наконец
погас,
не
выдержав
忽然冷的
什么都不能握
внезапно
остыли,
не
в
силах
ничего
удержать
莫非我把爱情看错
Неужели
я
ошиблась
в
любви?
以为是真的就够
Думала,
что
настоящих
чувств
достаточно
不知道两个人的事
Не
знала,
что
у
отношений
двоих
会有两种以上的猜测
может
быть
больше
двух
толкований
我想跟你走
Я
хотела
идти
с
тобой,
不料曲曲折折
远了
но
неожиданно
путь
стал
извилистым
и
далёким
发现的时候
Когда
я
поняла
это,
我早已经
置身于沙漠
я
уже
была
посреди
пустыни
莫非爱情本是一座
Неужели
любовь
— это
всего
лишь
美丽的海市蜃楼
прекрасный
мираж?
才知道谎言比真实
Теперь
я
знаю,
что
ложь
запоминается
更容易教人记忆深刻
гораздо
легче,
чем
правда
我们太软弱
缠绵像花朵
Мы
слишком
слабы,
нежны,
как
цветы,
不敢说为你生
为你死的许诺
не
смеем
обещать
друг
другу
жизнь
и
смерть
我们太寂寞
缠绵像花朵
Мы
слишком
одиноки,
нежны,
как
цветы,
只顾盛开
不顾凋落
думаем
только
о
расцвете,
не
думая
об
увядании
我们太软弱
缠绵像花朵
Мы
слишком
слабы,
нежны,
как
цветы,
不敢说为你生
为你死的许诺
не
смеем
обещать
друг
другу
жизнь
и
смерть
我们太寂寞
缠绵像花朵
Мы
слишком
одиноки,
нежны,
как
цветы,
只顾盛开
不顾凋落
думаем
только
о
расцвете,
не
думая
об
увядании
我们太软弱
缠绵像花朵
Мы
слишком
слабы,
нежны,
как
цветы,
不敢说为你生
为你死的许诺
не
смеем
обещать
друг
другу
жизнь
и
смерть
我们太寂寞
缠绵像花朵
Мы
слишком
одиноки,
нежны,
как
цветы,
只顾盛开
不顾凋落
думаем
только
о
расцвете,
не
думая
об
увядании
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.