農夫 - Sam歌 (feat. 咖啡因公園@Coffee&Tea) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 農夫 - Sam歌 (feat. 咖啡因公園@Coffee&Tea)




監製:DJ Tommy
Продюсер: DJ Tommy
當初聽Sam哥嘅歌教我做人
Я слушал песню брата Сэма, которая научила меня быть мужчиной
點知家陣好似都唔係咁諗
Семейство Дианжи, похоже, так не думает
再冇鐵塔凌雲 邊有人肯沉默是金
Если башни нет, то кто-то на окраине Линъюня готов молчать, это золото.
日本娃娃冇咁流行
Японские куклы не так популярны
我細細個 阿爸晚晚猛播Sam哥嘅歌我聽咗太多
Я послушаю песню Abba поздно вечером. Я прослушал слишком много песен Сэма.
但係到我大個 同一套見解而家乜都變晒
Но это потому, что у меня остался тот же набор мнений, когда я стал старше, и все дома изменилось.
以前話 沉默是金 我驚我轉頭俾人鬧鑊甘
В прошлом молчание было на вес золота. Я был шокирован. Я отвернулся, чтобы создать проблемы.
你話笑罵由人 因爲真永是真
Вы смеетесь и ругаете людей, потому что правда всегда остается правдой
而家唔出聲啲人會好易憎你就真
И те люди, которые дома не издают ни звука, так легко возненавидят вас. Это правда.
沉默唔係有胸襟 沉默唔代表中肯
Молчание не означает, что есть ум. Молчание не означает, что оно уместно.
尋日先俾人話我唔夠勇敢
У меня не хватает смелости заговорить с кем-то первой, когда я жду подходящего дня.
你話過 咪移民 咪去外國做二等公民
Вы говорили об иммиграции и переезде в другую страну, чтобы стать гражданином второго сорта
而家每年多幾千人好兇狠心諗梗係爭住鬆人
И с каждым годом в моей семье становится на тысячи больше людей, поэтому я настолько жесток, что борюсь за то, чтобы жить в Сонгрене.
唔係啲生意佬去外國進軍 係啲小市民對呢度冇信心
Дело не в том, что некоторые бизнесмены едут маршировать в зарубежные страны, а в том, что некоторые маленькие граждане не верят в это.
學生哥 好温功課 而家學生多 更多功課
Брат-студент хорошо справляется с домашними заданиями, а у студента дома больше домашних заданий.
驚輸在起跑線 童年得考試同測驗
Потрясенное поражением на стартовой линии, детство должно пройти то же испытание, что и тест
贏咗學分 輸咗童真
Выиграл кредиты и потерял невинность
Sam哥都估唔到個世界會變成咁
Брат Сэм даже представить себе не может, что мир станет таким, как этот
當初聽Sam哥嘅歌教我做人
Я слушал песню брата Сэма, которая научила меня быть мужчиной
點知家陣好似都唔係咁諗
Семейство Дианжи, похоже, так не думает
再冇鐵塔凌雲 邊有人肯沉默是金
Если башни нет, то кто-то на окраине Линъюня готов молчать, это золото.
日本娃娃冇咁流行
Японские куклы не так популярны
鐘意聽歌都聽過Sam哥嘅歌 今日再encore 都覺得正喎
Мне нравится слушать песни. Я слышал песни брата Сэма. Я думаю, сегодня будет правильно выйти на бис.
係時代已經變咗 定係嗰一個香港已經唔見咗
Времена изменились. Должно быть, Гонконга больше не видно.
仲邊有財神到 搵錢要依正路
В Чжунбяне есть бог богатства, и вы должны следовать правильным путем, чтобы найти деньги.
拿拿聲走去搵嘢做 就買到樓嗰個莫大毛
Прислушайтесь к звуку и прогуляйтесь вокруг, чтобы найти себе занятие, и вы сможете купить здание.
而家要搵錢要博大霧 太正路聽瞓馬路
И если семья хочет найти деньги, она должна быть широкой и туманной. Слишком правильно прислушиваться к дороге.
你今日冇 將來都冇 想買個窗台都要靠父母
Вы не хотите покупать подоконник ни сегодня, ни в будущем. Вы должны положиться на своих родителей.
現實唔理想 咪索性講理想唔玩半斤八兩
Реальность не идеальна, просто говорите об идеалах, не играйте наполовину одинаково
唔怕波士癲過雞 因為好多時係d人炒老細
Не бойтесь, что Боши был без ума от курицы, потому что часто ее жарят другие люди.
講真 身邊人仲邊有你講嘅香港心
Скажите правду, у людей вокруг вас есть сердце Гонконга, о котором вы говорите.
鐵塔凌雲 只係奇聞 個個放假都plan去旅行
Башня Линъюнь - это всего лишь анекдоты. Все планируют путешествовать во время каникул.
除左流感就係遊行 冇香港人想留多陣
За исключением гриппа слева, это парад. Никто из гонконгцев не хочет оставаться в большем строю.
歌神 有冇可能带我返番去你以前嗰陣
Возможно ли, чтобы Бог песен вернул меня туда, где ты был раньше?
當初聽Sam哥嘅歌教我做人
Я слушал песню брата Сэма, которая научила меня быть мужчиной
點知家陣好似都唔係咁諗
Семейство Дианжи, похоже, так не думает
再冇鐵塔凌雲 邊有人肯沉默是金
Если башни нет, то кто-то на окраине Линъюня готов молчать, это золото.
日本娃娃冇咁流行
Японские куклы не так популярны
嗰陣沉默是金 家陣誰還未發聲音
嗰陣沉默是金 家陣誰還未發聲音
嗰陣冇時莫強求 家陣時時有訴求
嗰陣冇時莫強求 家陣時時有訴求
嗰陣日本娃娃 家陣gam sa ham ni da
嗰陣日本娃娃 家陣gam sa ham ni da
嗰陣半斤八兩 家陣要搵理想
嗰陣半斤八兩 家陣要搵理想
嗰陣十個女仔 家陣港女咪制
В строю десять девушек, гонконгская женская система mi system
嗰陣搵錢依正路 家陣有錢好霸道
Я ищу деньги, я на правильном пути, я богат, я такой властный.
嗰陣做人要識do 家陣做人要識do do
Ты должен знать, что делать, чтобы быть мужчиной, ты должен знать, что делать, чтобы быть мужчиной, ты должен знать, что делать, чтобы быть мужчиной





Writer(s): Fu Nong, Kwan C


Attention! Feel free to leave feedback.