農夫 - 日出而作 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 農夫 - 日出而作




日出而作
Tagwerk
返工放工 幾點至夠鐘
Arbeiten, Feierabend, wann ist endlich Schluss?
Sick leave要點用 開會有乜用
Wie nutzt man Krankenschein? Was bringt das Meeting?
打卡打卡記得打卡
Stempeln, stempeln, vergiss nicht zu stempeln!
日出而作 搏一搏 我架單車都變摩托
Tagwerk, gib alles, mein Fahrrad wird zum Motorrad.
睡眼惺忪九點鐘 記得起身返工
Schlaftrunken um neun Uhr, denk daran, zur Arbeit zu gehen.
九個鐘九個鐘每日返九個鐘
Neun Stunden, neun Stunden, jeden Tag neun Stunden arbeiten.
個個都要返工 返工先唔使窮 證明你有用
Jeder muss arbeiten, arbeiten, um nicht arm zu sein, beweist, dass du nützlich bist.
份糧月中已經唔夠用
Das Gehalt reicht schon Mitte des Monats nicht mehr.
第一個鐘輕輕松松 等第二個鐘
Die erste Stunde ganz entspannt, warte auf die zweite Stunde.
第二個鐘去Site visit 順便去埋game zone
In der zweiten Stunde zum Baustellenbesuch, nebenbei noch in die Spielhalle.
第三個鐘打電話 打成個鐘至接通
In der dritten Stunde telefonieren, es dauert eine ganze Stunde, bis jemand rangeht.
之後嗰四個鐘勁多野做喺公司四圍中
In den folgenden vier Stunden gibt es super viel zu tun, ich laufe im Büro herum.
入廁所沖嚇沖嚇 又釣魚中嚇中嚇
Gehe auf die Toilette, spüle ein bisschen, angle ein bisschen.
攞杯咖啡沖嚇沖嚇 沖嚇沖嚇沖嚇沖嚇
Hole mir einen Kaffee, rühre, rühre, rühre, rühre.
咁又沖到最尾嗰個鐘
Und so rühre ich bis zur letzten Stunde.
個個睇住個鐘 個個等放工
Alle schauen auf die Uhr, alle warten auf den Feierabend.
放工去玩又驚第二朝早起又驚糧尾
Ich habe Angst, nach dem Feierabend feiern zu gehen und morgen früh aufzuwachen und Angst, dass das Geld am Ende des Monats nicht reicht .
返工系一個得閑死唔得閑病嘅遊戲
Arbeiten ist ein Spiel, bei dem man Zeit zum Sterben, aber keine Zeit zum Kranksein hat.
你老闆唔鍾意你 你唔鍾意份工
Dein Chef mag dich nicht, du magst deinen Job nicht.
鬼叫你鍾意份人工 咁就冇嘢需要理
Du magst nur dein Gehalt, also brauchst du dich um nichts anderes zu kümmern.
返工放工 幾點至夠鐘
Arbeiten, Feierabend, wann ist endlich Schluss?
Sick leave要點用 開會有乜用
Wie nutzt man Krankenschein? Was bringt das Meeting?
打卡打卡記得打卡
Stempeln, stempeln, vergiss nicht zu stempeln!
打卡最型 打唔停 打少一成會雙目失明
Stempeln ist am coolsten, ununterbrochen, wenn man es einmal vergisst, wird man blind.
大部份嘅老細會低估員工嘅能力
Die meisten Chefs unterschätzen die Fähigkeiten ihrer Mitarbeiter.
大部份嘅員工會低估老細嘅智力
Die meisten Mitarbeiter unterschätzen die Intelligenz ihrer Chefs.
大部份嘅老細會挑戰員工嘅耐力
Die meisten Chefs fordern die Ausdauer ihrer Mitarbeiter heraus.
大部份嘅員工會問同事攞零食
Die meisten Mitarbeiter fragen ihre Kollegen nach Snacks.
番工放工 幾點至夠鐘
Arbeiten, Feierabend, wann ist endlich Schluss?
Sick leave要點用 開會有乜用
Wie nutzt man Krankenschein? Was bringt das Meeting?
打卡打卡記得打卡
Stempeln, stempeln, vergiss nicht zu stempeln!
日搏夜搏先發覺 最鍾意讀書返學
Nach all der Schufterei merke ich erst, dass ich am liebsten zur Schule gegangen bin.
永遠就嚟遲到 班地鐵一定趕唔到
Ich bin immer fast zu spät, die U-Bahn erwische ich bestimmt nicht.
好彩第一個返到 老細又睇我唔到
Zum Glück bin ich als Erster da, der Chef sieht mich wieder nicht.
成個朝頭早已經有鬼咁多嘢做
Den ganzen Morgen habe ich schon so viel zu tun.
臨放工終於做到趴喺度
Kurz vor Feierabend bin ich endlich fertig und liege flach.
有人冇嘢忙又要扮忙
Manche Leute haben nichts zu tun und tun so, als wären sie beschäftigt.
女同事化完妝又要補妝
Die Kollegin hat sich geschminkt und muss sich nachschminken.
系Pantry入面嘅Pantry黨扮開會同一個
Die Pantry-Gang in der Pantry tut so, als hätten sie ein Meeting und reden immer wieder über dasselbe
Project講完又講
Projekt.
掃把話唔夠數 出嚟捉人去跑數
Der Besen sagt, die Zahlen stimmen nicht, und sucht Leute, die die Zahlen hochtreiben.
跑極都系唔夠數 份人工又唔啱數
Egal wie sehr wir uns anstrengen, die Zahlen stimmen immer noch nicht, und mein Gehalt stimmt auch nicht.
最唔抵飲完酒晚起唔到身返唔到工
Am schlimmsten ist es, wenn ich nach dem Trinken nicht aufwachen und nicht zur Arbeit gehen kann.
詐病請病假 又要付出代價
Ich täusche eine Krankheit vor, nehme einen Krankenschein, aber das hat seinen Preis.
好彩呀邊個有醫生紙明碼實價 仲要做緊特價
Zum Glück hat jemand einen Arztschein zum Festpreis, und es gibt sogar einen Rabatt.
請夠四日都唔怕
Ich kann mir sogar vier Tage freinehmen.
費事返到公司 好似只死屍
Ich will nicht wie eine Leiche zur Arbeit gehen.
放工去開P 點知要OT
Ich wollte nach der Arbeit feiern gehen, aber ich muss Überstunden machen.
打卡打卡記得打卡
Stempeln, stempeln, vergiss nicht zu stempeln!
唔系O咗T有邊個知
Wenn ich keine Überstunden mache, wer weiß es dann?
返工放工 幾點至夠鐘
Arbeiten, Feierabend, wann ist endlich Schluss?
Sick leave要點用 開會有乜用
Wie nutzt man Krankenschein? Was bringt das Meeting?
打卡打卡記得打卡
Stempeln, stempeln, vergiss nicht zu stempeln!
(喂 今晚我要早走呀 你可唔可以幫嚇我手呀)
(Hey, ich muss heute früher gehen, kannst du mir bitte helfen?)
番工放工 幾點至夠鐘
Arbeiten, Feierabend, wann ist endlich Schluss?
Sick leave要點用 開會有乜用
Wie nutzt man Krankenschein? Was bringt das Meeting?
打卡打卡記得打卡
Stempeln, stempeln, vergiss nicht zu stempeln!
(尋晚我都冇走 點打卡嗻)
(Ich bin gestern gar nicht gegangen, wie soll ich stempeln?)





Writer(s): 6 Wing 6 Wing, Galaxy Dj, Kwan C


Attention! Feel free to leave feedback.