Lyrics and German translation 農夫 - 日出而作
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
返工放工
幾點至夠鐘
Arbeiten,
Feierabend,
wann
ist
endlich
Schluss?
Sick
leave要點用
開會有乜用
Wie
nutzt
man
Krankenschein?
Was
bringt
das
Meeting?
打卡打卡記得打卡
Stempeln,
stempeln,
vergiss
nicht
zu
stempeln!
日出而作
搏一搏
我架單車都變摩托
Tagwerk,
gib
alles,
mein
Fahrrad
wird
zum
Motorrad.
睡眼惺忪九點鐘
記得起身返工
Schlaftrunken
um
neun
Uhr,
denk
daran,
zur
Arbeit
zu
gehen.
九個鐘九個鐘每日返九個鐘
Neun
Stunden,
neun
Stunden,
jeden
Tag
neun
Stunden
arbeiten.
個個都要返工
返工先唔使窮
證明你有用
Jeder
muss
arbeiten,
arbeiten,
um
nicht
arm
zu
sein,
beweist,
dass
du
nützlich
bist.
份糧月中已經唔夠用
Das
Gehalt
reicht
schon
Mitte
des
Monats
nicht
mehr.
第一個鐘輕輕松松
等第二個鐘
Die
erste
Stunde
ganz
entspannt,
warte
auf
die
zweite
Stunde.
第二個鐘去Site
visit
順便去埋game
zone
In
der
zweiten
Stunde
zum
Baustellenbesuch,
nebenbei
noch
in
die
Spielhalle.
第三個鐘打電話
打成個鐘至接通
In
der
dritten
Stunde
telefonieren,
es
dauert
eine
ganze
Stunde,
bis
jemand
rangeht.
之後嗰四個鐘勁多野做喺公司四圍中
In
den
folgenden
vier
Stunden
gibt
es
super
viel
zu
tun,
ich
laufe
im
Büro
herum.
入廁所沖嚇沖嚇
又釣魚中嚇中嚇
Gehe
auf
die
Toilette,
spüle
ein
bisschen,
angle
ein
bisschen.
攞杯咖啡沖嚇沖嚇
沖嚇沖嚇沖嚇沖嚇
Hole
mir
einen
Kaffee,
rühre,
rühre,
rühre,
rühre.
咁又沖到最尾嗰個鐘
Und
so
rühre
ich
bis
zur
letzten
Stunde.
個個睇住個鐘
個個等放工
Alle
schauen
auf
die
Uhr,
alle
warten
auf
den
Feierabend.
放工去玩又驚第二朝早起又驚糧尾
Ich
habe
Angst,
nach
dem
Feierabend
feiern
zu
gehen
und
morgen
früh
aufzuwachen
und
Angst,
dass
das
Geld
am
Ende
des
Monats
nicht
reicht
.
返工系一個得閑死唔得閑病嘅遊戲
Arbeiten
ist
ein
Spiel,
bei
dem
man
Zeit
zum
Sterben,
aber
keine
Zeit
zum
Kranksein
hat.
你老闆唔鍾意你
你唔鍾意份工
Dein
Chef
mag
dich
nicht,
du
magst
deinen
Job
nicht.
鬼叫你鍾意份人工
咁就冇嘢需要理
Du
magst
nur
dein
Gehalt,
also
brauchst
du
dich
um
nichts
anderes
zu
kümmern.
返工放工
幾點至夠鐘
Arbeiten,
Feierabend,
wann
ist
endlich
Schluss?
Sick
leave要點用
開會有乜用
Wie
nutzt
man
Krankenschein?
Was
bringt
das
Meeting?
打卡打卡記得打卡
Stempeln,
stempeln,
vergiss
nicht
zu
stempeln!
打卡最型
打唔停
打少一成會雙目失明
Stempeln
ist
am
coolsten,
ununterbrochen,
wenn
man
es
einmal
vergisst,
wird
man
blind.
大部份嘅老細會低估員工嘅能力
Die
meisten
Chefs
unterschätzen
die
Fähigkeiten
ihrer
Mitarbeiter.
大部份嘅員工會低估老細嘅智力
Die
meisten
Mitarbeiter
unterschätzen
die
Intelligenz
ihrer
Chefs.
大部份嘅老細會挑戰員工嘅耐力
Die
meisten
Chefs
fordern
die
Ausdauer
ihrer
Mitarbeiter
heraus.
大部份嘅員工會問同事攞零食
Die
meisten
Mitarbeiter
fragen
ihre
Kollegen
nach
Snacks.
番工放工
幾點至夠鐘
Arbeiten,
Feierabend,
wann
ist
endlich
Schluss?
Sick
leave要點用
開會有乜用
Wie
nutzt
man
Krankenschein?
Was
bringt
das
Meeting?
打卡打卡記得打卡
Stempeln,
stempeln,
vergiss
nicht
zu
stempeln!
日搏夜搏先發覺
最鍾意讀書返學
Nach
all
der
Schufterei
merke
ich
erst,
dass
ich
am
liebsten
zur
Schule
gegangen
bin.
永遠就嚟遲到
班地鐵一定趕唔到
Ich
bin
immer
fast
zu
spät,
die
U-Bahn
erwische
ich
bestimmt
nicht.
好彩第一個返到
老細又睇我唔到
Zum
Glück
bin
ich
als
Erster
da,
der
Chef
sieht
mich
wieder
nicht.
成個朝頭早已經有鬼咁多嘢做
Den
ganzen
Morgen
habe
ich
schon
so
viel
zu
tun.
臨放工終於做到趴喺度
Kurz
vor
Feierabend
bin
ich
endlich
fertig
und
liege
flach.
有人冇嘢忙又要扮忙
Manche
Leute
haben
nichts
zu
tun
und
tun
so,
als
wären
sie
beschäftigt.
女同事化完妝又要補妝
Die
Kollegin
hat
sich
geschminkt
und
muss
sich
nachschminken.
系Pantry入面嘅Pantry黨扮開會同一個
Die
Pantry-Gang
in
der
Pantry
tut
so,
als
hätten
sie
ein
Meeting
und
reden
immer
wieder
über
dasselbe
掃把話唔夠數
出嚟捉人去跑數
Der
Besen
sagt,
die
Zahlen
stimmen
nicht,
und
sucht
Leute,
die
die
Zahlen
hochtreiben.
跑極都系唔夠數
份人工又唔啱數
Egal
wie
sehr
wir
uns
anstrengen,
die
Zahlen
stimmen
immer
noch
nicht,
und
mein
Gehalt
stimmt
auch
nicht.
最唔抵飲完酒晚起唔到身返唔到工
Am
schlimmsten
ist
es,
wenn
ich
nach
dem
Trinken
nicht
aufwachen
und
nicht
zur
Arbeit
gehen
kann.
詐病請病假
又要付出代價
Ich
täusche
eine
Krankheit
vor,
nehme
einen
Krankenschein,
aber
das
hat
seinen
Preis.
好彩呀邊個有醫生紙明碼實價
仲要做緊特價
Zum
Glück
hat
jemand
einen
Arztschein
zum
Festpreis,
und
es
gibt
sogar
einen
Rabatt.
請夠四日都唔怕
Ich
kann
mir
sogar
vier
Tage
freinehmen.
費事返到公司
好似只死屍
Ich
will
nicht
wie
eine
Leiche
zur
Arbeit
gehen.
放工去開P
點知要OT
Ich
wollte
nach
der
Arbeit
feiern
gehen,
aber
ich
muss
Überstunden
machen.
打卡打卡記得打卡
Stempeln,
stempeln,
vergiss
nicht
zu
stempeln!
唔系O咗T有邊個知
Wenn
ich
keine
Überstunden
mache,
wer
weiß
es
dann?
返工放工
幾點至夠鐘
Arbeiten,
Feierabend,
wann
ist
endlich
Schluss?
Sick
leave要點用
開會有乜用
Wie
nutzt
man
Krankenschein?
Was
bringt
das
Meeting?
打卡打卡記得打卡
Stempeln,
stempeln,
vergiss
nicht
zu
stempeln!
(喂
今晚我要早走呀
你可唔可以幫嚇我手呀)
(Hey,
ich
muss
heute
früher
gehen,
kannst
du
mir
bitte
helfen?)
番工放工
幾點至夠鐘
Arbeiten,
Feierabend,
wann
ist
endlich
Schluss?
Sick
leave要點用
開會有乜用
Wie
nutzt
man
Krankenschein?
Was
bringt
das
Meeting?
打卡打卡記得打卡
Stempeln,
stempeln,
vergiss
nicht
zu
stempeln!
(尋晚我都冇走
點打卡嗻)
(Ich
bin
gestern
gar
nicht
gegangen,
wie
soll
ich
stempeln?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 6 Wing 6 Wing, Galaxy Dj, Kwan C
Album
風生水起
date of release
13-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.