農夫 - 粒粒皆辛苦 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 農夫 - 粒粒皆辛苦




粒粒皆辛苦
Jedes Korn ist hart erarbeitet
再兜個圈 再轉個彎 天天有難度
Noch eine Runde, noch eine Kurve, jeden Tag gibt es Schwierigkeiten
再經過起跌高到低 先知粒粒亦都
Nach Höhen und Tiefen, weiß ich, dass jedes Korn zählt
再兜個圈 再轉個彎 幾千里長路
Noch eine Runde, noch eine Kurve, tausende Meilen langer Weg
結婚戒指 變出世紙 先知粒粒亦辛苦
Der Ehering wird zur Geburtsurkunde, dann erst weiß man, dass jedes Korn hart erarbeitet ist
第一次擘大眼睇個世界嗰時
Als ich das erste Mal die Augen öffnete und die Welt sah
Daddy 媽咪話做人唔容易
Sagten Papa und Mama, dass das Leben nicht einfach ist
第一次學行跌左唔止一次
Das erste Mal laufen lernen, mehr als einmal hingefallen
123 去到學 ABC
Von 123 lernen bis zum ABC
啲考試每次都臨急至溫書
Für jede Prüfung erst auf den letzten Drücker gelernt
啲同學每個都曾經暗戀 Missy
Jeder Mitschüler war mal heimlich in die Lehrerin verknallt
嗰時仲未知粒粒皆辛苦係一回乜嘢事
Damals wusste ich noch nicht, was "Jedes Korn ist hart erarbeitet" bedeutet
再兜個圈 再轉個彎 天天有難度
Noch eine Runde, noch eine Kurve, jeden Tag gibt es Schwierigkeiten
結婚戒指 變出世紙 先知粒粒亦辛苦
Der Ehering wird zur Geburtsurkunde, dann erst weiß man, dass jedes Korn hart erarbeitet ist
嗰晚 放榜前一晚 三點三十分都未訓
An jenem Abend, am Abend vor der Zeugnisausgabe, war ich um 3:30 Uhr noch nicht im Bett
聽日有三分定係有十分
Gibt es morgen drei Punkte oder zehn Punkte?
淨係知道有不同嘅學歷 有不同嘅人生
Ich weiß nur, dass unterschiedliche Abschlüsse unterschiedliche Leben bedeuten, ich denke
攬住個枕頭
Ich umarme das Kissen, ich denke
揸住呢個分數 點樣面對老豆
Wie soll ich mit dieser Note meinem Vater gegenübertreten?
即刻捐入被竇 大被冚過頭
Sofort unter die Bettdecke, Kopf unter der Decke verstecken
原來諗得多過頭
Ich habe wohl zu viel nachgedacht
十九轉眼變左廿九
Aus neunzehn wurden im Handumdrehen neunundzwanzig
髮線開始向後 準備三十出頭
Der Haaransatz weicht zurück, ich bereite mich auf die frühen Dreißiger vor
浮浮沉沉九年嚟冇份工做得長久
Neun Jahre auf und ab, keinen Job lange behalten
尋尋覓覓九年嘅女朋友終於分手
Nach neun Jahren Suche hat sich meine Freundin endlich getrennt
好多新朋友 喺街頭重遇舊朋友 唔知點樣問候
Viele neue Freunde, auf der Straße treffe ich alte Freunde, weiß nicht, wie ich sie begrüßen soll
收到新朋友嘅喜訊
Ich erhalte gute Nachrichten von neuen Freunden
轉個頭 收到舊朋友嘅死訊
Im nächsten Moment erhalte ich die Todesnachricht eines alten Freundes
人生無常從來唔係幾信
An die Unbeständigkeit des Lebens habe ich nie wirklich geglaubt
一啖一啖酒灌落心頭
Schluck für Schluck Alkohol ins Herz gegossen
聽朝又八點九
Morgen ist wieder acht Uhr neun
一步一步走嘅一個一個年頭
Schritt für Schritt, Jahr für Jahr
為左走去盡頭
Um ans Ende zu gelangen
一粒一粒都係辛苦嘅 嗰日終於接受
Jedes einzelne Korn ist hart erarbeitet, an diesem Tag habe ich es endlich akzeptiert
再兜個圈 再轉個彎 天天有難度
Noch eine Runde, noch eine Kurve, jeden Tag gibt es Schwierigkeiten
再經過起跌高到低 先知粒粒亦都
Nach Höhen und Tiefen, weiß ich, dass jedes Korn zählt
再兜個圈 再轉個彎 幾千里長路
Noch eine Runde, noch eine Kurve, tausende Meilen langer Weg
結婚戒指 變出世紙 先知粒粒亦辛苦
Der Ehering wird zur Geburtsurkunde, dann erst weiß man, dass jedes Korn hart erarbeitet ist
過左兩年突然結左婚
Nach zwei Jahren habe ich plötzlich geheiratet
朋友問做乜咁笨要做老襯
Freunde fragen, warum ich so dumm bin, unter die Haube zu kommen
可能只係想搵個人一世一齊瞓
Vielleicht will ich nur jemanden finden, mit dem ich mein Leben lang schlafen kann
又或者係為咗賺筆人情去旅行
Oder vielleicht, um die Geldgeschenke für eine Reise zu verwenden
老婆話要盡責任 要秘密做人
Meine Frau sagt, wir müssen Verantwortung übernehmen, ein Kind machen
好想問自己一問 俾唔俾BB出生
Ich möchte mich selbst fragen, ob ich dem Baby erlauben soll, geboren zu werden
做左幾十年人好似苦多過甘
Ich bin seit Jahrzehnten ein Mensch, es scheint mehr Leid als Freude zu geben
又要搵銀 又要忟癐 又冇幾多嘢值多開心
Ich muss Geld verdienen, bin genervt, und es gibt nicht viel, was mich glücklich macht
轉頭父母過身 朋友移民
Dann sterben meine Eltern, Freunde wandern aus
以前落酒吧一班人
Früher ging ich mit einer Gruppe von Leuten in die Bar
今日啲啤酒自己飲
Heute trinke ich mein Bier alleine
飲到醉薰薰 涼風陣陣
Ich trinke, bis ich betrunken bin, ein kühler Wind weht
幾辛苦都行咗大半個人生
Egal wie schwer es ist, ich habe schon mehr als mein halbes Leben hinter mir
終於 知道 粒粒皆辛苦
Endlich, weiß ich, Jedes Korn ist hart erarbeitet
終於 知道 粒粒皆辛苦
Endlich, weiß ich, Jedes Korn ist hart erarbeitet
終於知道 終於知道
Endlich weiß ich es, endlich weiß ich es
再兜個圈 再轉個彎 天天有難度
Noch eine Runde, noch eine Kurve, jeden Tag gibt es Schwierigkeiten
再經過起跌高到低 先知粒粒亦都
Nach Höhen und Tiefen, weiß ich, dass jedes Korn zählt
再兜個圈 再轉個彎 幾千里長路
Noch eine Runde, noch eine Kurve, tausende Meilen langer Weg
結婚戒指 變出世紙 先知粒粒亦辛苦
Der Ehering wird zur Geburtsurkunde, dann erst weiß man, dass jedes Korn hart erarbeitet ist





Writer(s): Fu Nong, Galaxy Dj


Attention! Feel free to leave feedback.