農夫 - Clone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 農夫 - Clone




Clone
Клон
複製人
Клон
農夫 (Fama) 農夫 (Fama)
Фермер (Fama) Фермер (Fama)
從來冇人明白我
Никто и никогда не понимал меня,
我都冇辦法明白人
Да и я сам не в силах понять людей.
我喺度唸緊呢個人生
Размышляю над этой жизнью,
點解會咁熟識同時咁陌生
Почему она такая знакомая и такая чужая одновременно?
我搵緊指示 等指引
Ищу указатели, жду подсказок,
生命變咗一種價值
Жизнь превратилась в какую-то ценность,
生活轉化變咗可怕壓力
Бытовуха трансформировалась в ужасное давление,
生存嘅模式 變得無聲無息
Образ существования стал безмолвным.
我照鏡睇吓我問我
Смотрю в зеркало, спрашиваю себя,
喺呢個世界上有冇存在過
Существовал ли я вообще в этом мире?
我幻想其他人只不過
Фантазирую, что остальные всего лишь
係個幻像只得我一個
Фантомы, и есть только я один.
分唔清 乜嘢係事實
Не могу отличить, что правда,
有時夢境 仲似現實
Иногда сны кажутся реальнее действительности.
一日一日
День за днем
越投入呢個世界越覺得
Чем больше погружаюсь в этот мир, тем сильнее чувствую,
格格不入
Что не вписываюсь.
如果生命係嚟得咁兒嬉
Если жизнь настолько несерьезна,
喺鏡入面唯一嘅知己
Единственный друг в зеркале,
我最想知你 望出嚟
Хочу знать, ты,
係咪得呢個迷失嘅自己
Неужели это и есть я заблудшая душа?
就讓他講你有問題
Пусть говорят, что с тобой что-то не так,
讓他警戒你行為
Пусть предостерегают от твоих поступков,
因為 你未被複製
Ведь ты ещё не стал копией,
別讓他使你有懷疑
Не позволяй им сеять в тебе сомнения.
活著應該似個孩兒
Живи, как дитя,
因為 你未被複製
Ведь ты ещё не стал копией.
呢個世界好似個工廠
Этот мир похож на фабрику,
與別不同都只係空講
Быть другим всего лишь пустые слова.
一模一樣嘅家長 師長
Одинаковые родители, учителя
生產一樣嘅思想
Производят одинаковые мысли.
學校唔教你點做偉人
В школе не учат, как стать великим,
淨係教你 到底點做蟻民
Учат лишь, как быть винтиком в системе.
細路仔 老師都係同一個身份
Дети и учителя звенья одной цепи,
成為制度底下嘅犧牲品
Жертвы установленного порядка.
短暫嘅潮流係追逐前衛
Скоротечная мода погоня за новизной,
永恆嘅潮流係追逐錢幣
Вечная мода погоня за деньгами.
唔隨波逐流就等於厭世
Не быть как все значит быть мизантропом.
喺呢個大前提
Исходя из этой предпосылки,
咁多年嚟
За все эти годы
人類變成一種工具
Человек превратился в инструмент,
生活變成工序
А жизнь в производственный процесс.
你連字都未識寫
Ты ещё не научился писать,
已經被逼 服務一班既得利益者
А тебя уже принуждают служить кучке богачей,
令到我哋每個月 嘅帳單 搏命俾
Заставляя нас ежемесячно вкалывать ради оплаты счетов.
每人每一日 都好似copy n paste
Каждый человек, каждый день словно копия,
每一日 都好似copy n paste
Каждый день словно копия.
就讓他講你有問題
Пусть говорят, что с тобой что-то не так,
讓他警戒你行為
Пусть предостерегают от твоих поступков,
因為 你未被複製
Ведь ты ещё не стал копией,
別讓他使你有懷疑
Не позволяй им сеять в тебе сомнения.
活著應該似個孩兒
Живи, как дитя,
因為 你未被複製
Ведь ты ещё не стал копией.
結婚證書好像離婚之後有賠償
Свидетельство о браке словно страховка от развода с компенсацией,
畢業證書 褒獎
Диплом похвала
你完成家長的志向
За то, что ты исполнил мечту родителей.
最後你認輸 放棄夢想
В конце концов ты сдаешься, отказываешься от мечты.
長大後 生活可能會比較好
Возможно, став взрослым, ты будешь жить лучше,
但今日鏡入面呢個樣 呢個樣影像
Но тот, кого ты видишь в зеркале,
係唔係你細個所幻想的境像
Это ли тот, кем ты мечтал стать в детстве?





Writer(s): Fu Nong, Kwan C


Attention! Feel free to leave feedback.