近藤嘉宏 - ジュ・トゥ・ヴ(あなたが欲しい) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 近藤嘉宏 - ジュ・トゥ・ヴ(あなたが欲しい)




ジュ・トゥ・ヴ(あなたが欲しい)
Je te veux (I Desire You)
★Ange d′or, fruit d'ivresse,
★Golden Angel, you make me drunk,
Charme des yeux,
Lovely eyes,
Donne-toi, je te veux.
Give yourself, I desire you.
Tu seras ma maîtresse
You'll be my mistress
Pour calmer ma détresse
To calm my distress
Viens, Oh déesse.
Come, oh, Goddess.
J′aspire à l'instant précieux
I long for the precious moment
nous serons heureux Je te veux
When we will be happy I desire you
金の天使 陶酔の果実 魅惑の瞳
Golden Angel, you make me drunk, Lovely eyes
その身を投げてくれ。おまえが欲しい
Give yourself, I desire you
恋人になってくれ。僕のつらい気持ちをいやすために
Be my lover. To ease my miserable feelings
来ておくれ、ああ、女神さま
Come, oh, Goddess.
僕は、2人が幸せになれる、かけがえのない瞬間を求めている
I long for an irreplaceable moment that would make us both happy
おまえが欲しい★
I desire you★
Tes cheveux merveilleux
Your magnificent hair
Te font une auréole
Forms a halo over you
Dont le blond gracieux
Gracefully blonde,
Est celui d'une idole.
Like the hair of an idol.
Que mon cœur soit le tien,
Let your heart be mine,
Et ta lèvre la mienne!
And your lips become mine!
Que ton corps soit le mien,
Let your body be mine,
Et que toute ma chair soit tienne!
And let all my flesh be yours!
美しいきみの髪は
Your beautiful hair
光の輪をはなっている
Forms a halo of light,
それは優美な金髪で、
It's a beautiful blonde,
偶像の髪のようだ
Like the hair of an idol.
僕の心がきみのものになればいい
May my heart become yours,
そしてきみの唇をぼくのものに!
And your lips become mine!
きみのからだが僕のものになればいい
May your body become mine,
そして僕の肉体すべてを、きみのものに!
And let all my flesh be yours!
★~★繰り返し
★~★Repeat
Oui,je vois dans tes yeux
Yes, I see in your eyes
La divine promesse,
A divine promise,
Que ton cœur amoureux
That your loving heart
Ne craint plus ma caresse...
No longer fears my caress...
そう、きみの瞳のなかに、
Yes, in your eyes, I see
すばらしい兆しが見える
A glorious omen,
きみの愛にあふれた心は
That your heart, filled with love
もう僕の愛撫を恐れないという兆しが
No longer fears my caress...
Enlacés pour toujours,
Bound together forever,
Brûles des mêmes flammes,
Burn with the same flames,
Dans des rêves d′amour
In dreams of love
Nous échangerons nos deux Âmes!
We will exchange our two souls!
いつも抱き合っていよう
Let us always embrace,
同じ炎に焼かれよう
Be burned by the same fire,
愛の夢の中で
In the dreams of love
僕たちは魂を交換しよう
Let us exchange our souls
★~★繰り返し
★~★Repeat






Attention! Feel free to leave feedback.