Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
08年我們結婚
2008 Haben Wir Geheiratet
我終於明白什麼是永遠
Endlich
verstehe
ich,
was
Ewigkeit
bedeutet
就像一張凝固的照片
Wie
ein
erstarrtes
Foto
那一天我和你一樣望眼欲穿
An
dem
Tag
sehnten
wir
beide
uns
gleichermaßen
即將擁擠我的單人間
Bald
würde
mein
Einzelzimmer
überfüllt
sein
08年我們結婚
2008
haben
wir
geheiratet
永遠在一起看黃昏
Für
immer
zusammen
den
Abendhimmel
betrachten
在奧運開幕的早晨
Am
Morgen
der
Olympia-Eröffnung
永遠凝固那青春
Die
Jugend
für
immer
einfrieren
我們結婚
Wir
haben
geheiratet
帶你去千山萬水
Dich
über
tausend
Berge
und
Flüsse
mitnehmen
在金色沙灘找回失去的純真
Am
goldenen
Strand
die
verlorene
Unschuld
zurückgewinnen
曾經我總是不在你視線
Früher
war
ich
nie
in
deinem
Blickfeld
幸福總是若隱若現
Glück
war
immer
nur
schemenhaft
你情願陪我到生命最後的一天
Du
willst
mich
bis
zum
letzten
Lebenstag
begleiten
我轉過了臉淚流滿面
Ich
wandte
mich
ab,
Tränen
strömten
請允許
天亮之前回頭再看一眼
Erlaub,
vor
dem
Morgengrauen
noch
einen
Blick
zurückzuwerfen
沒什麼好留戀
Nichts
gibt
es,
woran
ich
hänge
我情願將自己永遠鎖在你身邊
Ich
will
mich
für
immer
an
deiner
Seite
fesseln
08年我們結婚
2008
haben
wir
geheiratet
永遠在一起看黃昏
Für
immer
zusammen
den
Abendhimmel
betrachten
在奧運開幕的早晨
Am
Morgen
der
Olympia-Eröffnung
永遠凝固那青春
Die
Jugend
für
immer
einfrieren
我們結婚
Wir
haben
geheiratet
帶你去千山萬水
Dich
über
tausend
Berge
und
Flüsse
mitnehmen
在金色沙灘找回失去的純真
Am
goldenen
Strand
die
verlorene
Unschuld
zurückgewinnen
我們結婚
Wir
haben
geheiratet
在那個夏天的早晨
An
jenem
Sommer
morgen
永遠和你在一起面對
Für
immer
mit
dir
zusammenstehen
我們結婚
Wir
haben
geheiratet
帶你去千山萬水
Dich
über
tausend
Berge
und
Flüsse
mitnehmen
在金色沙灘找回失去的純真
Am
goldenen
Strand
die
verlorene
Unschuld
zurückgewinnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 毛川
Attention! Feel free to leave feedback.