好好過 - 連詩雅translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
睡覺都哭泣委曲求全
博不到你可憐
Im
Schlaf
weinen,
alles
ertragen,
gewinnt
nicht
dein
Mitleid.
令眼圈黑黑被擔心我的親友看見
Lässt
meine
dunklen
Augenringe
von
besorgten
Freunden
und
Verwandten
sehen.
還受到我眼淚感染
關心我又驚我討厭
Sind
von
meinen
Tränen
angesteckt,
sorgen
sich
um
mich,
fürchten
aber,
ich
hasse
es.
難道我要再為你而苦戰
Muss
ich
deinetwegen
weiter
diesen
schmerzhaften
Kampf
führen?
獨處於家中一般快樂
再不與你關連
Allein
zu
Hause
zu
sein
ist
normalerweise
glücklich,
ohne
Verbindung
zu
dir.
善變的青春避不開要講一句再見
Die
launische
Jugend
kann
ein
Lebewohl
nicht
vermeiden.
忙著記錄你那片段
看不出關係很遠
Beschäftigt
damit,
deine
Momente
festzuhalten,
es
scheint
nicht,
als
wären
wir
weit
voneinander
entfernt.
誰又要我記著我還失戀
Wer
will,
dass
ich
mich
daran
erinnere,
dass
ich
noch
Liebeskummer
habe?
還要生活
別再三失眠
Muss
weiterleben,
hör
auf,
ständig
schlaflos
zu
sein.
難為善良好友憂心每天通宵的致電
Mache
guten
Freunden
Sorgen
mit
nächtlichen
Anrufen
jeden
Tag.
隨便你走
仍能愉快的生存
Lass
dich
gehen,
wie
du
willst,
ich
kann
trotzdem
glücklich
leben.
修補我裂痕給我活過找個起點
Meine
Risse
flicken,
mich
wieder
leben
lassen,
einen
Anfang
finden.
贏了經驗
沒有輸尊嚴
Erfahrung
gewonnen,
keine
Würde
verloren.
如常熱情工作應該慶祝衷心許個願
Wie
gewohnt
enthusiastisch
arbeiten,
sollte
feiern
und
von
Herzen
einen
Wunsch
äußern.
年紀太小
人人受過傷無可避免
Zu
jung,
jeder
wird
verletzt,
es
ist
unvermeidlich.
明日我便能振作
成熟半點
Morgen
kann
ich
mich
zusammenreißen,
ein
Stück
reifer
werden.
沒你的冬天都不算壞
我取暖有火柴
Der
Winter
ohne
dich
ist
nicht
schlecht,
ich
habe
Streichhölzer
zum
Wärmen.
為我煲一杯熱的鮮奶都溫暖世界
Mir
eine
Tasse
heiße
frische
Milch
zu
kochen,
wärmt
die
Welt.
拿逝去情人節放大
每一天一樣不快
Am
vergangenen
Valentinstag
festzuhalten
macht
jeden
Tag
unglücklich.
其實我去抱著我能開解
Eigentlich
kann
ich
mich
selbst
umarmen
und
Trost
finden.
還要生活
別再三失眠
Muss
weiterleben,
hör
auf,
ständig
schlaflos
zu
sein.
如常熱情工作應該慶祝衷心許個願
Wie
gewohnt
enthusiastisch
arbeiten,
sollte
feiern
und
von
Herzen
einen
Wunsch
äußern.
年紀太小
人人受過傷無可避免
Zu
jung,
jeder
wird
verletzt,
es
ist
unvermeidlich.
明日我便能振作
成熟半點
Morgen
kann
ich
mich
zusammenreißen,
ein
Stück
reifer
werden.
還要生活
別再三失眠
Muss
weiterleben,
hör
auf,
ständig
schlaflos
zu
sein.
難為善良好友憂心每天通宵的致電
Mache
guten
Freunden
Sorgen
mit
nächtlichen
Anrufen
jeden
Tag.
隨便你走
仍能愉快的生存
Lass
dich
gehen,
wie
du
willst,
ich
kann
trotzdem
glücklich
leben.
修補我裂痕給我活過找個起點
Meine
Risse
flicken,
mich
wieder
leben
lassen,
einen
Anfang
finden.
贏了經驗
沒有輸尊嚴
Erfahrung
gewonnen,
keine
Würde
verloren.
如常熱情工作應該慶祝衷心許個願
Wie
gewohnt
enthusiastisch
arbeiten,
sollte
feiern
und
von
Herzen
einen
Wunsch
äußern.
逃出困境
重頭為我的人生自勉
Der
Notlage
entkommen,
mich
für
mein
Leben
neu
ermutigen.
明日偶遇誰愛我
然後發展
Morgen
zufällig
jemanden
treffen,
der
mich
liebt,
und
dann
sehen,
wie
es
sich
entwickelt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Kao Wei Chen, Hai Jia Jiang
Attention! Feel free to leave feedback.