連詩雅 - 過路人 - translation of the lyrics into German

過路人 - 連詩雅translation in German




過路人
Passant
情人如留不低
Wenn der Geliebte nicht bleiben kann,
請不要再浪費
bitte verschwende nicht mehr.
從前難忘東西
Unvergessliche Dinge von früher
也會逐漸流逝
werden auch allmählich vergehen.
人生在世
Im Leben
往往未夠運獨佔喜歡的那位
hat man oft nicht das Glück, den exklusiv zu haben, den man mag.
懷念夠便放手才算實際
Nach genug Erinnern loszulassen, ist erst praktisch.
當作遺憾美
Betrachte es als bittersüße Erinnerung,
無謂半生不死
unnötig, halbtot zu leben.
得不到更完美
Was man nicht bekommen kann, erscheint perfekter.
犧牲世界只懂仰望你
Die Welt opfern, nur um zu dir aufzublicken,
才知代價不菲
erst dann weiß man, dass der Preis hoch ist.
你還是你
Du bist immer noch du,
明日與她一起
morgen mit ihr zusammen.
浪漫奇情
Eine romantische, wunderbare Geschichte
總算合情合理
ist schließlich vernünftig und logisch.
無暇望我秒速枯死
Keine Zeit zu sehen, wie ich sekundenschnell verwelke.
即使再喜歡
Auch wenn ich dich noch so mag,
仍然高攀不起
kann ich dich doch nicht erreichen.
沒有資格去承認愛你
Habe kein Recht zuzugeben, dass ich dich liebe.
你的她長存不死
Deine 'Sie' lebt ewig.
過路人垂手可得怎可以比
Wie kann ein Passant, leicht zu haben, sich vergleichen?
如臨大敵便講聲恭喜
Wenn es hart auf hart kommt, sag ich eben Glückwunsch.
螻蟻哪有人念記
Wer erinnert sich schon an eine Ameise?
只需裝瀟灑忍痛告別你
Muss nur lässig tun, den Schmerz ertragen und mich von dir verabschieden.
抗拒留伏線
Widerstehe dem Hinterlassen von Andeutungen,
無用這麼膚淺
unnötig, so oberflächlich zu sein.
不需要再懷緬
Brauche nicht mehr in Erinnerungen zu schwelgen.
鬆開兩臂 走出你視線
Die Arme lösen, aus deinem Blickfeld gehen,
逃出我的生天
entkomme in mein eigenes Leben.
痛完便算
Wenn der Schmerz vorbei ist, ist es erledigt.
前面有新開端
Vor mir liegt ein neuer Anfang.
心境蛻變 慘況便能避免
Die Einstellung ändert sich, das Elend lässt sich vermeiden.
無暇為你惹起爭端
Keine Zeit, wegen dir Streit anzufangen.
即使再喜歡
Auch wenn ich dich noch so mag,
仍然高攀不起
kann ich dich doch nicht erreichen.
沒有資格去承認愛你
Habe kein Recht zuzugeben, dass ich dich liebe.
你的她長存不死
Deine 'Sie' lebt ewig.
過路人垂手可得怎可以比
Wie kann ein Passant, leicht zu haben, sich vergleichen?
如臨大敵便講聲恭喜
Wenn es hart auf hart kommt, sag ich eben Glückwunsch.
螻蟻哪有人念記
Wer erinnert sich schon an eine Ameise?
哭乾我眼淚掩蓋我痛悲
Weine meine Tränen trocken, verberge meinen Kummer.
傷疤被揭起
Die Narbe wird aufgerissen,
懦弱者玩不起
die Schwache kann dieses Spiel nicht spielen.
盡快釋放你 無謂鬥氣
Dich schnellstmöglich freigeben, kein Grund für Trotz.
你的她長存不死
Deine 'Sie' lebt ewig.
過路人垂手可得怎可以比
Wie kann ein Passant, leicht zu haben, sich vergleichen?
平凡大路便必須謙卑
Auf dem gewöhnlichen Weg muss man bescheiden sein.
誰有勇氣纏住你
Wer hat den Mut, sich an dich zu klammern?
只需裝瀟灑忍痛告別你
Muss nur lässig tun, den Schmerz ertragen und mich von dir verabschieden.
只可裝瀟灑裝到死
Kann nur lässig tun, bis zum Tod.





Writer(s): Fiona Fung, Hao Xu


Attention! Feel free to leave feedback.