達明一派 - Tian Wen - translation of the lyrics into Russian

Tian Wen - 達明一派translation in Russian




Tian Wen
Вечный вопрос
抑鬱於天空的火焰下
Под гнетом небесного пламени
大地靜默無說話
Земля молчит, не проронив слова.
風吹起紫色的煙和霧
Ветер несет фиолетовый дым и туман,
百姓瑟縮于惶恐下
Люди жмутся, скованные страхом.
誰挽起弓箭 射天空的火舌
Кто натянет лук и пустит стрелу в огненный язык неба?
誰偷仙丹飛天 月宮安守青天
Кто украдет пилюлю бессмертия, чтобы взлететь к небесам, в одиночестве охраняя лазурь лунного дворца?
縱怨天 天不容問
Даже если винить небо, небо не ответит.
嘆眾生 生不容問
Оплакивая всех существ, не получишь ответа.
瘋癲於漆黑的火焰下
В безумии под черным пламенем
沙啞的叫喊是烏鴉
Хриплые крики похожи на карканье ворон.
洶湧起一天丹徘雪花
Вздымается волна красного снега,
千秋的咒詛何時作罷
Когда же прекратится тысячелетнее проклятие?
誰鬥膽挽起弓與箭 射天空囂張的火舌
Кто осмелится поднять лук и стрелы, чтобы поразить надменное пламя небес?
誰不惜偷仙丹飛天 月宮孤單安守青天
Кто, не колеблясь, украдет пилюлю бессмертия, чтобы взлететь к небесам, в одиночестве охраняя лазурь лунного дворца?
縱怨天 天不容問
Даже если винить небо, небо не ответит.
嘆眾生 生不容問
Оплакивая всех существ, не получишь ответа.
抑鬱於天空的火焰下
Под гнетом небесного пламени
大地靜默無說話
Земля молчит, не проронив слова.
風吹起紫色的煙和霧
Ветер несет фиолетовый дым и туман,
百姓瑟縮于惶恐下
Люди жмутся, скованные страхом.
誰斗膽挽起弓與箭 射天空囂張的火舌
Кто осмелится поднять лук и стрелы, чтобы поразить надменное пламя небес?
誰不惜偷仙丹飛天 月宮孤單安守青天
Кто, не колеблясь, украдет пилюлю бессмертия, чтобы взлететь к небесам, в одиночестве охраняя лазурь лунного дворца?
縱怨天 天不容問
Даже если винить небо, небо не ответит.
嘆眾生 生不容問
Оплакивая всех существ, не получишь ответа.
眾生 天不容問
Все существа... Небо не ответит.
眾生 生不容問
Все существа... Не получишь ответа.
眾生 天不能問
Все существа... Небо не может ответить.
眾生 終不能問
Все существа... В конце концов, нет ответа.





Writer(s): Chow Yiu Fai, Lau Yee Tat


Attention! Feel free to leave feedback.