Lyrics and translation 達明一派 - 今夜星光燦爛之舞照跳
霓虹亮透晚上
把城内也照亮
Неоновые
огни
освещают
ночной
город
犹豫在马路上
只求在这午夜找一个新方向
Колеблясь
на
дороге,
просто
ища
новое
направление
в
полночь
皇后像公园里
光芒密布结聚
Свет
плотно
собран
в
Статуе
Королевы
парка
遥遥望向对岸
海傍万点灯光
多凄美的境况
Глядя
на
трогательную
ситуацию
с
десятью
тысячами
огней
на
другой
стороне
моря
издалека
唯愿到处去看
这黑夜
愿去闯荡
Я
только
хочу
видеть
эту
ночь
повсюду,
я
хочу
сражаться
随着路灯牵引
她朝着我靠近
С
уличным
светом,
притягивающим
ее
ближе
ко
мне
名字没有去问
只求共我放任星光里
飞车去
Я
не
спрашивал
имени,
я
просто
попросил
меня
позволить
звездному
свету
идти
быстро.
祈望我俩占有这黑夜
踏上这架快车
Я
надеюсь,
что
мы
оба
воспользуемся
этой
ночью
и
сядем
в
этот
экспресс.
灯光里飞驰
失意的孩子
Расстроенный
ребенок
мчится
на
свету
请看一眼这个光辉都市
Пожалуйста,
взгляните
на
этот
славный
город
再奔驰
心里猜疑
Неважно,
насколько
я
подозрителен
恐怕这个璀璨都市
光辉到此
Я
боюсь,
что
этот
яркий
город
здесь
红黄绿灯驱散
心灵尽处界限
Красные,
желтые
и
зеленые
огни
рассеивают
границы
разума
无惧夜风冰冷
车从没有变慢
多荒诞的今晚
Не
боясь
холодного
ночного
ветра,
машина
никогда
не
сбавляла
скорость.
Это
так
абсурдно
сегодня
вечером.
城内四处去逛
这黑夜
没有终站
Гуляя
по
городу,
в
эту
темную
ночь
нет
ни
одного
терминала.
沉闷极这一晚
星尘划破暗淡
Чрезвычайно
тусклая
эта
ночь
звездная
пыль
прорезала
полумрак
华丽夜市灿烂
晶莹亮透炽热的双眼
驱不散
Великолепные,
блестящие,
кристально
чистые
и
горячие
глаза
невозможно
отвести
祈望我俩扑向
这光亮
堕进这晚臂弯
Я
надеюсь,
что
мы
оба
набросимся
на
этот
свет
и
упадем
в
объятия
этой
ночи.
灯光里飞驰
失意的孩子
Расстроенный
ребенок
мчится
на
свету
请看一眼这个光辉都市
Пожалуйста,
взгляните
на
этот
славный
город
再奔驰
心里猜疑
Неважно,
насколько
я
подозрителен
恐怕这个璀璨都市
光辉到此
Я
боюсь,
что
этот
яркий
город
здесь
灯光里飞驰
失意的孩子
Расстроенный
ребенок
мчится
на
свету
请看一眼这个光辉都市
Пожалуйста,
взгляните
на
этот
славный
город
再奔驰
心里猜疑
Неважно,
насколько
я
подозрителен
恐怕这个璀璨都市
光辉到此
Я
боюсь,
что
этот
яркий
город
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shao Qi Chen, Yi Da Liu
Attention! Feel free to leave feedback.