Lyrics and translation 達明一派 - 十個救火的少年
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十個救火的少年
Десять юных пожарных
在某午夜火警鐘聲響遍
Посреди
ночи,
милая,
звон
пожарной
тревоги
разнесся
повсюду,
城裏志願灌救部隊發現
集合在橋邊
Городские
добровольцы-спасатели,
обнаружив
пожар,
собрались
у
моста.
十個決定去救火的少年
Десять
юношей
решили
бороться
с
огнем,
其中一位想起他少鍛鍊
Один
из
них
вспомнил,
что
мало
тренировался,
實在是危險
報了名便算
Понимая
опасность,
все
же
остался,
ведь
записался.
另有別個勇敢的成員
Был
еще
один
смелый
участник,
為了要共愛侶一起更甜
Но
чтобы
побыть
с
любимой
подольше,
靜悄靜悄
便決定轉身竄
Тихо,
незаметно,
решил
повернуть
назад
и
скрыться.
又有為了母親的勸勉
Другой,
вняв
увещаниям
матери,
在這社會最怕走得太前
Решил,
что
в
этом
обществе
опасно
высовываться,
罷了罷了
便歸家往後轉
И,
махнув
рукой,
вернулся
домой.
十個決定去救火的少年
Десять
юношей
решили
бороться
с
огнем,
來到這段落祇得七勇士
集合在橋邊
К
этому
моменту
осталось
лишь
семь
храбрецов
у
моста.
為了決定去救火的主見
Трое
из
тех,
кто
решился
на
борьбу
с
огнем,
其中三位竟終於反了臉
Вдруг
передумали,
謾罵著離開
這生不願見
Ругаясь,
ушли,
не
желая
больше
видеться.
尚有共四個穩健成員
Осталось
четверо
надежных
ребят.
又有個願說卻不肯向前
Один
хотел
помочь,
но
не
решался
идти
вперед.
在理論裡
沒法滅火跟煙
В
теории
он
знал,
как
тушить
огонь
и
дым,
被撇下了這三位成員
Но
эти
трое
оставшихся,
沒法去令這猛火不再燃
Не
смогли
остановить
бушующее
пламя,
瞬息之間
葬身於這巨變
И
в
мгновение
ока
погибли
в
этом
аду.
在這夜這猛火像燎原
В
эту
ночь
огонь
полыхал,
словно
степной
пожар,
大眾議論到這三位少年
Люди
судачили
о
трех
погибших
юношах,
就似在怨
用處沒有一點
Словно
упрекая
их
в
бесполезности.
在這夜這猛火像燎原
В
эту
ночь
огонь
полыхал,
словно
степной
пожар,
大眾議論到這三位少年
Люди
судачили
о
трех
погибших
юношах,
亂說亂說
愈說祇有愈遠
Болтали,
болтали,
все
дальше
уходя
от
истины.
十減一得九
九減一得八
Десять
минус
один
- девять,
девять
минус
один
- восемь,
八減一得七
七減一得六
Восемь
минус
один
- семь,
семь
минус
один
- шесть,
六減一得五
五減一得四
Шесть
минус
один
- пять,
пять
минус
один
- четыре,
四減一得三
三減一得二
Четыре
минус
один
- три,
три
минус
один
- два.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Wong
Attention! Feel free to leave feedback.