達明一派 - 未世情 - translation of the lyrics into German

未世情 - 達明一派translation in German




未世情
Endzeitliebe
繁忙路上 人面每張 一一觀察過 似一樣
Auf belebter Straße, jedes Gesicht, einzeln betrachtet, scheint gleich.
難忘舊貌 常留在我心爲曾深愛過 亦碎過心
Dein unvergessliches altes Antlitz bleibt oft in meinem Herzen, weil ich dich einst tief liebte, und mein Herz brach.
斜陽漫漫 行人逐晚風 向四方散去 不再聚
Die Sonne sinkt langsam, Passanten folgen dem Abendwind, zerstreuen sich in alle Richtungen, treffen sich nicht mehr.
回頭察覺 你那列快車 在旁邊遠去 沒去再追
Ich drehe mich um, bemerke deinen Schnellzug, wie er neben mir davonfährt, ich jagte ihm nicht nach.
來日也許重逢 誰又會跟著誰 可永遠相聚
Vielleicht treffen wir uns eines Tages wieder, wer wird wem folgen, können wir ewig zusammen sein?
明白美景良辰 原是似煙像雲 終散去
Ich verstehe, schöne Aussichten, gute Zeiten, sind wie Rauch, wie Wolken, zerstreuen sich am Ende.
霓虹漸亮 全沒理想 趁這一刹那 且快活
Neonlichter leuchten allmählich auf, ganz ohne Ideal, nutze diesen Augenblick, sei vorerst glücklich.
浮華世界 惶惶是我心 從來不答應 誓約永守
Vergängliche Welt, voller Angst ist mein Herz, ich habe nie versprochen, Eide ewig zu halten.
來日也許重逢 誰又會跟著誰 可永遠相聚
Vielleicht treffen wir uns eines Tages wieder, wer wird wem folgen, können wir ewig zusammen sein?
明白美景良辰 原是似煙像雲 終散去
Ich verstehe, schöne Aussichten, gute Zeiten, sind wie Rauch, wie Wolken, zerstreuen sich am Ende.
末了總要相分
Am Ende müssen wir uns immer trennen.
末了總會相分
Am Ende werden wir uns immer trennen.
來日也許重逢 誰又會跟著誰 可永遠相聚
Vielleicht treffen wir uns eines Tages wieder, wer wird wem folgen, können wir ewig zusammen sein?
明白美景良辰 原是似煙像雲 終散去
Ich verstehe, schöne Aussichten, gute Zeiten, sind wie Rauch, wie Wolken, zerstreuen sich am Ende.





Writer(s): Yee Tat Lau, Sau Ping Pia Ho


Attention! Feel free to leave feedback.