Lyrics and translation 達明一派 - 皇后大盜 (Live)
路中他紧紧挽她手臂
Он
крепко
держал
ее
за
руку
посреди
дороги
尽把过去以后都不理
Игнорируй
прошлое
и
игнорируй
будущее
继续去路
已断退路
Путь
к
продолжению
был
отрезан
浪荡里我跟你
Я
с
тобой
в
волнах
路边响起阵阵厮杀
На
обочине
дороги
произошла
драка
在追逼一双珍宝窃贼
Преследуя
пару
похитителей
сокровищ
继续去路
已断退路
Путь
к
продолжению
был
отрезан
浪荡里我跟你
我跟你
Я
с
тобой
в
волнах,
я
с
тобой
共你凄风苦雨
共你披星戴月
Вместе
с
тобой,
ветер
и
дождь,
вместе
с
тобой,
звезды
и
луна
共你苍苍千里度一生
Провести
с
тобой
всю
жизнь
за
тысячи
миль
共你荒土飞纵
共你风中放逐
Летать
с
тобой
по
пустошам,
изгонять
ветер
с
тобой
沙滚滚愿彼此珍重过
Ша
Ван
хотел
бы
дорожить
друг
другом
路中他轻轻亲她的脸
По
пути
он
нежно
поцеловал
ее
в
лицо
又给她戴上珍珠冠冕
Снова
надень
на
нее
жемчужную
корону
继续去路
已断退路
Путь
к
продолжению
был
отрезан
浪荡里我跟你
Я
с
тобой
в
волнах
路中把今生虚空驱散
Рассеять
пустоту
этой
жизни
на
дороге
愿给她送上风光今晚
Хотел
бы
послать
ей
хорошее
времяпрепровождение
сегодня
вечером
瑰丽一刻
炔然一身
Великолепный
на
мгновение
浪荡也要给你
我给你
Я
тоже
дам
это
тебе,
я
дам
это
тебе
我给你
我的一切
Я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть
共你凄风苦雨
共你披星戴月
Вместе
с
тобой,
ветер
и
дождь,
вместе
с
тобой,
звезды
и
луна
共你苍苍千里度一生
Провести
с
тобой
всю
жизнь
за
тысячи
миль
共你荒土飞纵
共你风中放逐
Летать
с
тобой
по
пустошам,
изгонять
ветер
с
тобой
沙滚滚愿彼此珍重过
Ша
Ван
хотел
бы
дорожить
друг
другом
共你凄风苦雨
共你披星戴月
Вместе
с
тобой,
ветер
и
дождь,
вместе
с
тобой,
звезды
и
луна
共你苍苍千里度一生
Провести
с
тобой
всю
жизнь
за
тысячи
миль
共你荒土飞纵
共你风中放逐
Летать
с
тобой
по
пустошам,
изгонять
ветер
с
тобой
沙滚滚但彼此珍重过
Песок
сыплется,
но
мы
дорожим
друг
другом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yiu Fai Chow, Yiu Ming Anthony Wong, Yee Tat Lau
Attention! Feel free to leave feedback.