Lyrics and translation 達明一派 - 血色薔薇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
驚慌中在夢里憶記
В
панике,
во
сне
вспоминаю,
大地種滿了血色薔薇
Земля
усеяна
кроваво-красными
розами.
驚慌中夢幻更詭秘
В
панике,
сон
еще
более
зловещий,
面目已變了
無自己
Лицо
изменилось,
нет
себя.
誰人放棄不理
烈焰都已死
Кто-то
отказывается
замечать,
пламя
уже
мертво,
誰人放棄不理
舊目光已死
Кто-то
отказывается
замечать,
старый
взгляд
мертв.
紛爭中幻滅了真理
В
борьбе
истина
развеяна,
理實世界里眾生迷離
В
реальном
мире
все
живые
существа
заблуждаются,
私心貪念沒法清理
Эгоизм
и
жадность
невозможно
очистить,
罪行建滿了如墓碑
Преступления
возведены,
как
надгробные
плиты.
誰人再也不理
舊日的痛悲
Кто-то
больше
не
обращает
внимания
на
прошлую
боль,
誰人再也不理
沒落的世紀
Кто-то
больше
не
обращает
внимания
на
упадок
века.
失意在擴張
失意在擴張
失意在擴張
Уныние
ширится,
уныние
ширится,
уныние
ширится.
愁哀傷
霓虹的幻像
Печаль,
неоновые
иллюзии,
日夜仍如常
任意的延長
Дни
и
ночи
все
те
же,
произвольно
растянуты.
愁哀傷
霓虹的幻像
Печаль,
неоновые
иллюзии,
日夜仍如常
但世間
Дни
и
ночи
все
те
же,
но
мир
一切在變樣
一切在變樣
變了樣
Меняется,
меняется,
изменился.
紛爭中幻滅了真理
В
борьбе
истина
развеяна,
理實世界里眾生迷離
В
реальном
мире
все
живые
существа
заблуждаются,
私心貪念沒法清理
Эгоизм
и
жадность
невозможно
очистить,
罪行建滿了如墓碑
Преступления
возведены,
как
надгробные
плиты.
誰人再也不理
舊日的痛悲
Кто-то
больше
не
обращает
внимания
на
прошлую
боль,
誰人再也不理
沒落的世紀
Кто-то
больше
не
обращает
внимания
на
упадок
века.
愁哀傷
霓虹的幻像
Печаль,
неоновые
иллюзии,
日夜仍如常
任意的延長
Дни
и
ночи
все
те
же,
произвольно
растянуты.
愁哀傷
霓虹的幻像
Печаль,
неоновые
иллюзии,
日夜仍如常
但世間
Дни
и
ночи
все
те
же,
но
мир
一切在變樣
一切在變樣
Меняется,
меняется,
一切在變樣
一切在變樣
Меняется,
меняется.
伸出手
但願靠緊你
Протягиваю
руку,
надеюсь
прижаться
к
тебе,
道別這世界眾生迷離
Прощаюсь
с
этим
миром,
где
все
живые
существа
заблуждаются.
伸出手
但願靠緊你
Протягиваю
руку,
надеюсь
прижаться
к
тебе,
道別這世界血色薔薇
Прощаюсь
с
этим
миром
кроваво-красных
роз.
伸出手
但願靠緊你
Протягиваю
руку,
надеюсь
прижаться
к
тебе,
道別這世界眾生迷離
Прощаюсь
с
этим
миром,
где
все
живые
существа
заблуждаются.
伸出手
但願靠緊你
Протягиваю
руку,
надеюсь
прижаться
к
тебе,
道別這世界血色薔薇
Прощаюсь
с
этим
миром
кроваво-красных
роз.
伸出手
但願靠緊你
Протягиваю
руку,
надеюсь
прижаться
к
тебе,
道別這世界眾生迷離
Прощаюсь
с
этим
миром,
где
все
живые
существа
заблуждаются.
伸出手
但願靠緊你
Протягиваю
руку,
надеюсь
прижаться
к
тебе,
道別這世界血色薔薇
Прощаюсь
с
этим
миром
кроваво-красных
роз.
伸出手
但願靠緊你
Протягиваю
руку,
надеюсь
прижаться
к
тебе,
道別這世界眾生迷離
Прощаюсь
с
этим
миром,
где
все
живые
существа
заблуждаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siu Kei Chan, Yiu Ming Anthony Wong
Attention! Feel free to leave feedback.