達明一派 - 迷惘夜车 - translation of the lyrics into Russian

迷惘夜车 - 達明一派translation in Russian




迷惘夜车
Ночной трамвай растерянности
喧声中孤身再穿过沉醉的都市
В гуле голосов я снова один, пробираюсь сквозь пьяный город,
怕看到是夜里的街道
Боюсь взглянуть на ночные улицы.
车厢中匆匆已收到迷惘的警告
В вагоне спешащего трамвая я получил предупреждение о растерянности,
似快要捕猎我的风暴
Как будто вот-вот настигнет меня буря.
在缠着我心横渡远方的冷漠铁路
По безразличным рельсам, что влекут меня вдаль, обвивая мое сердце,
划过于千重霓虹
Проносясь мимо тысяч неоновых огней.
夜幕在默然流动
Ночь безмолвно течет,
我已觉冰冷又冻
А я чувствую лишь холод, мороз по коже.
在眼中奔流无穷
В глазах моих бесконечным потоком
是寂寞在尽情愚弄
Течет одиночество, насмехаясь надо мной.
理智已失了自控
Разум мой потерял контроль,
我乱碰乱碰乱碰乱碰却一空
Я мечусь, хватаюсь за пустоту.
风沙中空虚已赶到围困于苦恼
Сквозь ветер и пыль приходит пустота, сковывая меня мукой,
也带到像猛火的煎熬
И приносит с собой жгучую, как пламя, боль.
飞奔中车厢里车客全也不知道
Мчащийся вагон, равнодушные пассажиры,
占据我是夜里的呼号
Не знают, что мной овладел ночной крик.
在疲倦 叹息 逃避 压迫中
В усталости, в тоске, в бегстве, под гнетом,
继续去路
Я продолжаю свой путь.
划过于千重霓虹
Проносясь мимо тысяч неоновых огней.
夜幕在默然流动
Ночь безмолвно течет,
我已觉冰冷又冻
А я чувствую лишь холод, мороз по коже.
在眼中奔流无穷
В глазах моих бесконечным потоком
是寂寞在尽情愚弄
Течет одиночество, насмехаясь надо мной.
理智已失了自控
Разум мой потерял контроль,
我乱碰乱碰乱碰乱碰却一空
Я мечусь, хватаюсь за пустоту.






Attention! Feel free to leave feedback.