Lyrics and translation 達明一派 - 金燕子 (國)
看遍了冷冷清風吹白雪
飄落
Я
видел
это
повсюду.
Дует
холодный
ветерок
и
падает
снег.
鞋踏破路濕透
Обувь
разбита,
а
дорога
промокла
насквозь
也看遍源源群山飄飛絮
楊柳
Я
также
видел
горы
Юаньюань,
летящие
ивы
и
ивняки.
獨垂首人消瘦
Человек
с
одной
только
головой
худой
聽遍了茫茫人間的恩仇
愛怨
Я
слышал
вражду,
любовь
и
негодование
огромного
мира
情難了劍難收
Трудно
любить,
трудно
принять
меч
一心把思緒拋卻似幻如真
Отбрасывать
свои
мысли
от
всего
сердца
- это
как
иллюзия
и
истина
深院內舊夢又浮沈
Старые
мечты
в
глубине
двора
снова
всплывают
一心把生關死劫與酒同乾
Сосредоточьтесь
на
жизни
и
смерти
и
работайте
с
вином
真摯那笑臉藏淚痕
Искренняя
улыбка
скрывает
слезы
絲絲縷縷情緣
偏偏乍隱乍現
Нити
любви
скрыты
с
первого
взгляда
覆覆反反
化作段段塵緣
Повторите
и
переверните
на
сегменты
края
пыли
紛紛擾擾天涯
皚皚白雪落花
Один
за
другим
конец
света
покрывается
снегом
и
падающими
цветами
真真假假
嘆悲歡恩怨何時化
Когда
истинные
и
ложные
вздохи,
печали,
радости,
обиды
и
огорчения
превратятся
в
реальность?
絲絲縷縷情緣
偏偏乍隱乍現
Нити
любви
скрыты
с
первого
взгляда
覆覆反反
化作段段塵緣
Повторите
и
переверните
на
сегменты
края
пыли
紛紛擾擾天涯
皚皚白雪落花
Один
за
другим
конец
света
покрывается
снегом
и
падающими
цветами
真真假假
嘆悲歡恩怨何時化
Когда
истинные
и
ложные
вздохи,
печали,
радости,
обиды
и
огорчения
превратятся
в
реальность?
聽遍了茫茫人間的恩仇
愛怨
Я
слышал
вражду,
любовь
и
негодование
огромного
мира
情難了劍難收
Трудно
любить,
трудно
принять
меч
一心把思緒拋卻似幻如真
Отбрасывать
свои
мысли
от
всего
сердца
- это
как
иллюзия
и
истина
深院內舊夢又浮沈
Старые
мечты
в
глубине
двора
снова
всплывают
一心把生關死劫與酒同乾
Сосредоточьтесь
на
жизни
и
смерти
и
работайте
с
вином
真摯那笑臉藏淚痕
Искренняя
улыбка
скрывает
слезы
絲絲縷縷情緣
偏偏乍隱乍現
Нити
любви
скрыты
с
первого
взгляда
覆覆反反
化作段段塵緣
Повторите
и
переверните
на
сегменты
края
пыли
紛紛擾擾天涯
皚皚白雪落花
Один
за
другим
конец
света
покрывается
снегом
и
падающими
цветами
真真假假
嘆悲歡恩怨何時化
Когда
истинные
и
ложные
вздохи,
печали,
радости,
обиды
и
огорчения
превратятся
в
реальность?
絲絲縷縷情緣
偏偏乍隱乍現
Нити
любви
скрыты
с
первого
взгляда
覆覆反反
化作段段塵緣
Повторите
и
переверните
на
сегменты
края
пыли
紛紛擾擾天涯
皚皚白雪落花
Один
за
другим
конец
света
покрывается
снегом
и
падающими
цветами
真真假假
嘆悲歡恩怨何時化
Когда
истинные
и
ложные
вздохи,
печали,
радости,
обиды
и
огорчения
превратятся
в
реальность?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ching Yuan Huang, Yee Tat Lau, Michael Lam
Attention! Feel free to leave feedback.