Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
馬路天使之等待黎明版
Straßenengel - Warten auf die Dämmerung
叱咤于漆黑街中
身躯傲然随处碰
Ich
beherrsche
die
dunkle
Straße,
mein
stolzer
Körper
stößt
überall
an.
在眼中
在半空
是赤色的霓虹
In
meinen
Augen,
in
der
Luft,
sind
die
roten
Neonlichter.
尖声高呼于风中
孤单骤然全失踪
Schriller
Schrei
im
Wind,
Einsamkeit
plötzlich
ganz
verschwunden.
让困扰
让理想
尽扫一空
Lass
Sorgen,
lass
Ideale,
alles
weggefegt
sein.
沿路眼光的追踪
与讥讽
已失作用
Die
Blicke,
die
mich
verfolgen,
der
Spott
entlang
des
Weges,
haben
ihre
Wirkung
verloren.
让每刻青春
与街灯
每晚重逢
Lass
jeden
Moment
der
Jugend
jede
Nacht
die
Straßenlaternen
wiedersehen.
长夜里天使在欢笑
在呼叫
让分秒让一切忘掉了
In
langer
Nacht
lacht
der
Engel,
ruft
er,
lässt
Sekunden,
lässt
alles
vergessen.
闹着在路中乱跳
Tobt
und
springt
wild
mitten
auf
der
Straße.
长路里充满是圈套
是苦恼
或许会是警告谁料到
Der
lange
Weg
ist
voller
Fallen,
voller
Kummer,
vielleicht
eine
Warnung,
wer
hätte
das
gedacht?
望着夜幕
任意抛开每个劝告
Ich
blicke
ins
Dunkel
der
Nacht,
werfe
jede
Warnung
achtlos
fort.
黎明渐到
谁愿意
谁愿意
谁愿意看到
Die
Dämmerung
naht,
wer
will,
wer
will,
wer
will
sie
sehen?
叱咤于漆黑街中
身躯傲然随处碰
Ich
beherrsche
die
dunkle
Straße,
mein
stolzer
Körper
stößt
überall
an.
在眼中
在半空
是赤色的霓虹
In
meinen
Augen,
in
der
Luft,
sind
die
roten
Neonlichter.
尖声高呼于风中
孤单骤然全失踪
Schriller
Schrei
im
Wind,
Einsamkeit
plötzlich
ganz
verschwunden.
让困扰
让理想
尽扫一空
Lass
Sorgen,
lass
Ideale,
alles
weggefegt
sein.
沿路眼光的追踪
与讥讽
已失作用
Die
Blicke,
die
mich
verfolgen,
der
Spott
entlang
des
Weges,
haben
ihre
Wirkung
verloren.
让每刻青春
与街灯
每晚重逢
Lass
jeden
Moment
der
Jugend
jede
Nacht
die
Straßenlaternen
wiedersehen.
长夜里天使在欢笑
在呼叫
让分秒让一切忘掉了
In
langer
Nacht
lacht
der
Engel,
ruft
er,
lässt
Sekunden,
lässt
alles
vergessen.
闹着在路中乱跳
Tobt
und
springt
wild
mitten
auf
der
Straße.
长路里充满是圈套
是苦恼
或许会是警告谁料到
Der
lange
Weg
ist
voller
Fallen,
voller
Kummer,
vielleicht
eine
Warnung,
wer
hätte
das
gedacht?
望着夜幕
任意抛开每个劝告
Ich
blicke
ins
Dunkel
der
Nacht,
werfe
jede
Warnung
achtlos
fort.
黎明渐到
谁愿意
谁愿意
谁愿意看到
Die
Dämmerung
naht,
wer
will,
wer
will,
wer
will
sie
sehen?
深宵海边的低温
安抚着孩童的心
Die
Kühle
der
tiefen
Nacht
am
Meer
beruhigt
das
kindliche
Herz.
没困扰
没理想
是丧失的灵魂
Keine
Sorgen,
keine
Ideale,
eine
verlorene
Seele.
警车哀哭的声音
催迫着游离的心
Das
Klagen
der
Polizeisirene
drängt
das
schweifende
Herz.
乱去闯
乱去等
没有变更
Ziellos
stürmen,
ziellos
warten,
nichts
ändert
sich.
沿路眼光的追踪
与讥讽
已失作用
Die
Blicke,
die
mich
verfolgen,
der
Spott
entlang
des
Weges,
haben
ihre
Wirkung
verloren.
让每刻青春
与街灯
每晚重逢
Lass
jeden
Moment
der
Jugend
jede
Nacht
die
Straßenlaternen
wiedersehen.
长夜里天使在欢笑
在呼叫
让分秒让一切忘掉了
In
langer
Nacht
lacht
der
Engel,
ruft
er,
lässt
Sekunden,
lässt
alles
vergessen.
闹着在路中乱跳
Tobt
und
springt
wild
mitten
auf
der
Straße.
长路里充满是圈套
是苦恼
或许会是警告谁料到
Der
lange
Weg
ist
voller
Fallen,
voller
Kummer,
vielleicht
eine
Warnung,
wer
hätte
das
gedacht?
望着夜幕
任意抛开每个劝告
Ich
blicke
ins
Dunkel
der
Nacht,
werfe
jede
Warnung
achtlos
fort.
黎明渐到
谁愿意
谁愿意
谁愿意看到
Die
Dämmerung
naht,
wer
will,
wer
will,
wer
will
sie
sehen?
长夜里天使在欢笑
在呼叫
让分秒让一切忘掉了
In
langer
Nacht
lacht
der
Engel,
ruft
er,
lässt
Sekunden,
lässt
alles
vergessen.
闹着在路中乱跳
Tobt
und
springt
wild
mitten
auf
der
Straße.
长路里充满是圈套
是苦恼
或许会是警告谁料到
Der
lange
Weg
ist
voller
Fallen,
voller
Kummer,
vielleicht
eine
Warnung,
wer
hätte
das
gedacht?
望着夜幕
任意抛开每个劝告
Ich
blicke
ins
Dunkel
der
Nacht,
werfe
jede
Warnung
achtlos
fort.
黎明渐到
谁愿意
谁愿意
谁愿意看到
Die
Dämmerung
naht,
wer
will,
wer
will,
wer
will
sie
sehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shao Qi Chen, Yi Tat Lau
Attention! Feel free to leave feedback.