Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven's
torn
asunder
and
chaos
tumbles
down
Der
Himmel
zerreißt
und
Chaos
stürzt
herab
The
world
turns
crimson,
the
stirring
begins.
Die
Welt
färbt
sich
purpurrot,
das
Erwachen
beginnt.
It
thrashes,
it
crashes
into
the
land.
Es
schlägt
um
sich,
es
kracht
auf
das
Land.
And
into
the
skies
it
rises.
Und
in
die
Himmel
steigt
es
auf.
In
the
empty
sky
is
an
inferno
for
me.
Im
leeren
Himmel
ist
ein
Inferno
für
mich.
In
the
world
beyond
is
redemption.
In
der
Welt
jenseits
liegt
Erlösung.
I
weep
alone
in
a
world
abandoned.
Ich
weine
allein
in
einer
verlassenen
Welt.
I
weep
alone
in
a
world
abandoned.
Ich
weine
allein
in
einer
verlassenen
Welt.
Rebirth
and
destruction,
here
at
my
command.
Wiedergeburt
und
Zerstörung,
hier
auf
mein
Kommando.
Rebirth
and
destruction,
again
and
again.
Wiedergeburt
und
Zerstörung,
immer
und
immer
wieder.
Rebirth
and
destruction,
here
at
my
command.
Wiedergeburt
und
Zerstörung,
hier
auf
mein
Kommando.
Rebirth
and
destruction,
again
and
again.
Wiedergeburt
und
Zerstörung,
immer
und
immer
wieder.
Stay
blue,
stay
blue,
stay
blue!
Bleib
blau,
bleib
blau,
bleib
blau!
I've
seen
too
much
blood,
Ich
habe
zu
viel
Blut
gesehen,
And
the
flames
have
charred
me
through.
Und
die
Flammen
haben
mich
durch
und
durch
verkohlt.
Protect
the
sprawling
blue.
Beschütze
das
weite
Blau.
Keep
it
ever
clear
and
pure.
Halte
es
ewig
klar
und
rein.
Rebirth
and
destruction,
here
at
my
command.
Wiedergeburt
und
Zerstörung,
hier
auf
mein
Kommando.
Rebirth
and
destruction,
again
and
again.
Wiedergeburt
und
Zerstörung,
immer
und
immer
wieder.
Sono
ikou
shirogane
no
gotoshi
Seine
Majestät
ist
wie
Silber.
Tenchi
meidou
houkou
todoroku
Himmel
und
Erde
erbeben,
ein
Gebrüll
ertönt.
Mugen
no
sora
ni
hikari
hitosuji
Im
unendlichen
Himmel
ein
einzelner
Lichtstrahl.
Hito
mo
kemono
mo
hitoshiku
hitomi
ni
tojikometa
Mensch
wie
Tier
gleichermaßen
in
meinen
Augen
eingeschlossen.
Hatenaki
tabiji
hikari
wo
otte
kanata
wo
mezasu
Auf
endloser
Reise,
dem
Licht
nachjagend,
das
Jenseits
anstrebend.
Shinwa
no
owarini
me
wo
toji
aratana
yume
wo
miyou
Am
Ende
des
Mythos
schließe
ich
die
Augen
und
werde
einen
neuen
Traum
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.